Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 6:12
 0116
				
				
			bê·ḏa·yin
				בֵּ֠אדַיִן
				Then
				Adverb
			 07127
				
				
			qə·rî·ḇū
				קְרִ֨יבוּ
				they came near
				Verb
			 0560
				
				
			wə·’ā·mə·rîn
				וְאָמְרִ֥ין
				and spoke
				Verb
			 06925
				
				
			qo·ḏām-
				קֳדָם־
				before
				Preposition
			 04430
				
				
			mal·kā
				מַלְכָּא֮
				the king
				Noun
			 05922
				
				
			‘al-
				עַל־
				concerning
				Preposition
			 0633
				
				
			’ĕ·sār
				אֱסָ֣ר
				decree
				Noun
			 04430
				
				
			mal·kā
				מַלְכָּא֒
				of the king
				Noun
			 03809
				
				
			hă·lā
				הֲלָ֧א
				have you not
				Adverb
			 0633
				
				
			’ĕ·sār
				אֱסָ֣ר
				a decree
				Noun
			 07560
				
				
			rə·šam·tā,
				רְשַׁ֗מְתָּ
				signed
				Verb
			 01768
				
				
			dî
				דִּ֣י
				that
				Particle
			 03606
				
				
			ḵāl
				כָל־
				every
				Noun
			 0606
				
				
			’ĕ·nāš
				אֱנָ֡שׁ
				man
				Noun
			 01768
				
				
			dî-
				דִּֽי־
				that
				Particle
			 01156
				
				
			yiḇ·‘êh
				יִבְעֵה֩
				shall ask
				Verb
			 04481
				
				
			min-
				מִן־
				[a petition] of
				Preposition
			 03606
				
				
			kāl-
				כָּל־
				to any
				Noun
			 0426
				
				
			’ĕ·lāh
				אֱלָ֨הּ
				God
				Noun
			 0606
				
				
			we·’ĕ·nāš
				וֶֽאֱנָ֜שׁ
				or man
				Noun
			 05705
				
				
			‘aḏ-
				עַד־
				inside
				Preposition
			 03118
				
				
			yō·w·mîn
				יוֹמִ֣ין
				days
				Noun
			 08533
				
				
			tə·lā·ṯîn,
				תְּלָתִ֗ין
				thirty
				Noun
			 03861
				
				
			lā·hên
				לָהֵן֙
				save
				 04481
				
				
			min·nāḵ
				מִנָּ֣ךְ
				of you
				Preposition
			 04430
				
				
			mal·kā,
				מַלְכָּ֔א
				O king
				Noun
			 07412
				
				
			yiṯ·rə·mê
				יִתְרְמֵ֕א
				shall be cast
				Verb
			 01358
				
				
			lə·ḡō·wḇ
				לְג֖וֹב
				into the den
				Noun
			 0744
				
				
			’ar·yā·w·ṯā;
				אַרְיָותָ֑א
				of lions
				Noun
			 06032
				
				
			‘ā·nêh
				עָנֵ֨ה
				answered
				Verb
			 04430
				
				
			mal·kā
				מַלְכָּ֜א
				The king
				Noun
			 0560
				
				
			wə·’ā·mar,
				וְאָמַ֗ר
				and said
				Verb
			 03330
				
				
			yaṣ·ṣî·ḇā
				יַצִּיבָ֧א
				[is] true
				Adjective
			 04406
				
				
			mil·lə·ṯā
				מִלְּתָ֛א
				The thing
				Noun
			 01882
				
				
			kə·ḏāṯ-
				כְּדָת־
				according to the law
				Noun
			 04076
				
				
			mā·ḏay
				מָדַ֥י
				of the Medes
				Noun
			 06540
				
				
			ū·p̄ā·ras
				וּפָרַ֖ס
				and Persians
				Noun
			 01768
				
				
			dî-
				דִּי־
				that
				Particle
			 03809
				
				
			lā
				לָ֥א
				not
				Adverb
			 05709
				
				
			ṯe‘·dê.
				תֶעְדֵּֽא׃
				do alters
				Verb
			
Aleppo Codex
באדין קרבו ואמרין קדם מלכא על אסר מלכא הלא־אסר רשמת די כל אנש די יבעא מן כל אלה ואנש עד יומין תלתין להן מנך מלכא יתרמא לגוב אריותא ענה מלכא ואמר יציבא מלתא כדת מדי ופרס די־לא תעדא 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠בֵּאדַיִן קְרִ֙יבוּ וְאָמְרִ֥ין קֳדָם־מַלְכָּא֮ עַל־אֱסָ֣ר מַלְכָּא֒ הֲלָ֧א אֱסָ֣ר רְשַׁ֗מְתָּ דִּ֣י כָל־אֱנָ֡שׁ דִּֽי־יִבְעֵה֩ מִן־כָּל־אֱלָ֙הּ וֶֽאֱנָ֜שׁ עַד־יֹומִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣ךְ מַלְכָּ֔א יִתְרְמֵ֕א לְגֹ֖וב אַרְיָותָ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֗ר יַצִּיבָ֧א מִלְּתָ֛א כְּדָת־מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃ 
Masoretic Text (1524)
באדין קריבו ואמרין קדם מלכא על אסר מלכא הלא אסר רשׁמת די כל אנשׁ די יבעה מן כל אלה ואנשׁ עד יומין תלתין להן מנך מלכא יתרמא לגוב אריותא ענה מלכא ואמר יציבא מלתא כדת מדי ופרס די לא תעדא
Westminster Leningrad Codex
֠בֵּאדַיִן קְרִ֙יבוּ וְאָמְרִ֥ין קֳדָם־מַלְכָּא֮ עַל־אֱסָ֣ר מַלְכָּא֒ הֲלָ֧א אֱסָ֣ר רְשַׁ֗מְתָּ דִּ֣י כָל־אֱנָ֡שׁ דִּֽי־יִבְעֵה֩ מִן־כָּל־אֱלָ֙הּ וֶֽאֱנָ֜שׁ עַד־יֹומִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣ךְ מַלְכָּ֔א יִתְרְמֵ֕א לְגֹ֖וב אַרְיָותָ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֗ר יַצִּיבָ֧א מִלְּתָ֛א כְּדָת־מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃ 
Greek Septuagint
τότε οὗτοι οἱ ἄνθρωποι ἐνέτυχον τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπαν Δαρεῖε βασιλεῦ, οὐχ ὁρισμὸν ὡρίσω ἵνα πᾶς ἄνθρωπος μὴ εὔξηται εὐχὴν μηδὲ ἀξιώσῃ ἀξίωμα παρὰ παντὸς θεοῦ ἕως ἡμερῶν τριάκοντα ἀλλὰ παρὰ σοῦ, βασιλεῦ· εἰ δὲ μή, ῥιφήσεται εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων ἀποκριθεὶς δὲ ὁ βασιλεὺς εἶπεν αὐτοῖς ἀκριβὴς ὁ λόγος, καὶ μενεῖ ὁ ὁρισμός. καὶ εἶπον αὐτῷ ὁρκίζομέν σε τοῖς Μήδων καὶ Περσῶν δόγμασιν, ἵνα μὴ ἀλλοιώσῃς τὸ πρόσταγμα μηδὲ θαυμάσῃς πρόσωπον καὶ ἵνα μὴ ἐλαττώσῃς τι τῶν εἰρημένων καὶ κολάσῃς τὸν ἄνθρωπον, ὃς οὐκ ἐνέμεινε τῷ ὁρισμῷ τούτῳ. καὶ εἶπεν οὕτως ποιήσω καθὼς λέγετε, καὶ ἕστηκέ μοι τοῦτο. καὶ προσελθόντες λέγουσιν τῷ βασιλεῖ βασιλεῦ οὐχ ὁρισμὸν ἔταξας ὅπως πᾶς ἄνθρωπος ὃς ἂν αἰτήσῃ παρὰ παντὸς θεοῦ καὶ ἀνθρώπου αἴτημα ἕως ἡμερῶν τριάκοντα ἀλλ᾿ ἢ παρὰ σοῦ βασιλεῦ ἐμβληθήσεται εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ἀληθινὸς ὁ λόγος καὶ τὸ δόγμα Μήδων καὶ Περσῶν οὐ παρελεύσεται 
Berean Study Bible
So they approached the king and asked ... about his royal decree: "Did you not sign a decree that for thirty days any man who petitions ... any god or man except you, ... O king, will be thrown into the den of lions?" The king ... replied, "According to the law of the Medes and Persians, ... the order stands and it cannot be repealed."
So they approached the king and asked ... about his royal decree: "Did you not sign a decree that for thirty days any man who petitions ... any god or man except you, ... O king, will be thrown into the den of lions?" The king ... replied, "According to the law of the Medes and Persians, ... the order stands and it cannot be repealed."
English Standard Version
Then they came near and said before the king concerning the injunction O king Did you not sign an injunction that anyone who makes petition to any god or man within thirty days except to you O king shall be cast into the den of lions The king answered and said The thing stands fast according to the law of the Medes and Persians which cannot be revoked
Then they came near and said before the king concerning the injunction O king Did you not sign an injunction that anyone who makes petition to any god or man within thirty days except to you O king shall be cast into the den of lions The king answered and said The thing stands fast according to the law of the Medes and Persians which cannot be revoked
Holman Christian Standard Version
So they approached the king and asked about his edict: "Didn't you sign an edict that for 30 days any man who petitions any god or man except you, the king, will be thrown into the lions' den? The king answered, "As a law of the Medes and Persians, the order stands and is irrevocable."
So they approached the king and asked about his edict: "Didn't you sign an edict that for 30 days any man who petitions any god or man except you, the king, will be thrown into the lions' den? The king answered, "As a law of the Medes and Persians, the order stands and is irrevocable."
King James Version
Then they came near (8754), and spake before the king concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any God or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said (8750), The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
Then they came near (8754), and spake before the king concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any God or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said (8750), The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
Lexham English Bible
Then they approached ⌊and spoke with the king⌋⌊Did you not sign an edict⌋anything from any God or human within thirty days except from you, O king, would be thrown into ⌊the lion pit⌋as you have just stated is certain according to the law of the Medes and Persians which cannot be revoked."
Then they approached ⌊and spoke with the king⌋⌊Did you not sign an edict⌋anything from any God or human within thirty days except from you, O king, would be thrown into ⌊the lion pit⌋as you have just stated is certain according to the law of the Medes and Persians which cannot be revoked."
New American Standard Version
Then they approached and spoke before the king about the king's injunction, "Did you not sign an injunction that any man who makes a petition to any god or man besides you, O king, for thirty days, is to be cast into the lions' den?" The king replied, "The statement is true, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked."
Then they approached and spoke before the king about the king's injunction, "Did you not sign an injunction that any man who makes a petition to any god or man besides you, O king, for thirty days, is to be cast into the lions' den?" The king replied, "The statement is true, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked."
World English Bible
Then they came near, and spoke before the king concerning the king's decree: Haven't you signed an decree, that every man who shall make petition to any god or man within thirty days, except to you, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which doesn't alter.
Then they came near, and spoke before the king concerning the king's decree: Haven't you signed an decree, that every man who shall make petition to any god or man within thirty days, except to you, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which doesn't alter.