Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 5:7
07123
qā·rê
קָרֵ֤א
cried
Verb
04430
mal·kā
מַלְכָּא֙
The king
Noun
02429
bə·ḥa·yil,
בְּחַ֔יִל
aloud
Noun
05954
lə·he·‘ā·lāh
לְהֶֽעָלָה֙
to bring
Verb
0826
lə·’ā·šə·p̄ay·yā,
לְאָ֣שְׁפַיָּ֔א
in the conjurers
Noun
0
[kaś·dā·yê
[כַּשְׂדָּיֵא
-
0
ḵ]
כ]
-
03779
(kaś·dā·’ê
(כַּשְׂדָּאֵ֖י
the Chaldeans
Noun
0
q)
ק)
-
01505
wə·ḡā·zə·ray·yā;
וְגָזְרַיָּ֑א
and the soothsayers
Verb
06032
‘ā·nêh
עָנֵ֨ה
spoke
Verb
04430
mal·kā
מַלְכָּ֜א
The king
Noun
0560
wə·’ā·mar
וְאָמַ֣ר ׀
and said
Verb
02445
lə·ḥak·kî·mê
לְחַכִּימֵ֣י
to the wise
Adjective
0895
ḇā·ḇel,
בָבֶ֗ל
of Babylon
Noun
01768
dî
דִּ֣י
of
Particle
03606
ḵāl
כָל־
Any
Noun
0606
’ĕ·nāš
אֱ֠נָשׁ
man
Noun
01768
dî-
דִּֽי־
who
Particle
07123
yiq·rêh
יִקְרֵ֞ה
shall read
Verb
03792
kə·ṯā·ḇāh
כְּתָבָ֣ה
writing
Noun
01836
ḏə·nāh,
דְנָ֗ה
this me
Pronoun
06591
ū·p̄iš·rêh
וּפִשְׁרֵהּ֙
the interpretation
Noun
02324
yə·ḥaw·win·na·nî,
יְחַוִּנַּ֔נִי
show
Verb
0711
’ar·gə·wā·nā
אַרְגְּוָנָ֣א
with scarlet
Noun
03848
yil·baš,
יִלְבַּ֗שׁ
shall be clothed
Verb
0
[wə·ham·mō·wn·ḵā
[וְהַמֹּונְכָא
-
0
ḵ]
כ]
-
02002
(wə·ham·nî·ḵā
(וְהַֽמְנִיכָ֤א
a chain
Noun
0
q)
ק)
-
01768
ḏî-
דִֽי־
who
Particle
01722
ḏa·hă·ḇā
דַהֲבָא֙
gold
Noun
05922
‘al-
עַֽל־
about
Preposition
06676
ṣaw·wə·rêh,
צַוְּארֵ֔הּ
his neck
Noun
08523
wə·ṯal·tî
וְתַלְתִּ֥י
and shall be the third ruler
Adjective
04437
ḇə·mal·ḵū·ṯā
בְמַלְכוּתָ֖א
in the kingdom
Noun
07981
yiš·laṭ.
יִשְׁלַֽט׃
shall be the third ruler
Verb
0
s
ס
-
Aleppo Codex
קרא מלכא בחיל להעלה לאשפיא כשדיא וגזריא ענה מלכא ואמר לחכימי בבל די כל אנש די יקרה כתבה דנה ופשרה יחונני ארגונא ילבש והמנוכא די דהבא על צוארה ותלתי במלכותא ישלט {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
קָרֵ֤א מַלְכָּא֙ בְּחַ֔יִל לְהֶֽעָלָה֙ לְאָ֣שְׁפַיָּ֔א כשׂדיא וְגָזְרַיָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר׀ לְחַכִּימֵ֣י בָבֶ֗ל דִּ֣י כָל־֠אֱנָשׁ דִּֽי־יִקְרֵ֞ה כְּתָבָ֣ה דְנָ֗ה וּפִשְׁרֵהּ֙ יְחַוִּנַּ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א יִלְבַּ֗שׁ והמונכא דִֽי־דַהֲבָא֙ עַֽל־צַוְּארֵ֔הּ וְתַלְתִּ֥י בְמַלְכוּתָ֖א יִשְׁלַֽט׃ ס
Masoretic Text (1524)
קרא מלכא בחיל להעלה לאשׁפיא כשׂדיא וגזריא ענה מלכא ואמר לחכימי בבל די כל אנשׁ די יקרה כתבה דנה ופשׁרה יחונני ארגונא ילבשׁ והמונכא די דהבא על צוארה ותלתי במלכותא ישׁלט
Westminster Leningrad Codex
קָרֵ֤א מַלְכָּא֙ בְּחַ֔יִל לְהֶֽעָלָה֙ לְאָ֣שְׁפַיָּ֔א כשׂדיא וְגָזְרַיָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר׀ לְחַכִּימֵ֣י בָבֶ֗ל דִּ֣י כָל־֠אֱנָשׁ דִּֽי־יִקְרֵ֞ה כְּתָבָ֣ה דְנָ֗ה וּפִשְׁרֵהּ֙ יְחַוִּנַּ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א יִלְבַּ֗שׁ והמונכא דִֽי־דַהֲבָא֙ עַֽל־צַוְּארֵ֔הּ וְתַלְתִּ֥י בְמַלְכוּתָ֖א יִשְׁלַֽט׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ὁ βασιλεὺς ἐφώνησε φωνῇ μεγάλῃ καλέσαι τοὺς ἐπαοιδοὺς καὶ φαρμακοὺς καὶ Χαλδαίους καὶ γαζαρηνοὺς ἀπαγγεῖλαι τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς. καὶ εἰσεπορεύοντο ἐπὶ θεωρίαν ἰδεῖν τὴν γραφήν, καὶ τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς οὐκ ἐδύναντο συγκρῖναι τῷ βασιλεῖ. τότε ὁ βασιλεὺς ἐξέθηκε πρόσταγμα λέγων πᾶς ἀνήρ, ὃς ἂν ὑποδείξῃ τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς, στολιεῖ αὐτὸν πορφύραν καὶ μανιάκην χρυσοῦν περιθήσει αὐτῷ, καὶ δοθήσεται αὐτῷ ἐξουσία τοῦ τρίτου μέρους τῆς βασιλείας. καὶ ἐβόησεν ὁ βασιλεὺς ἐν ἰσχύι τοῦ εἰσαγαγεῖν μάγους Χαλδαίους γαζαρηνοὺς καὶ εἶπεν τοῖς σοφοῖς Βαβυλῶνος ὃς ἂν ἀναγνῷ τὴν γραφὴν ταύτην καὶ τὴν σύγκρισιν γνωρίσῃ μοι πορφύραν ἐνδύσεται καὶ ὁ μανιάκης ὁ χρυσοῦς ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ τρίτος ἐν τῇ βασιλείᾳ μου ἄρξει
Berean Study Bible
The king ... called out for the enchanters, astrologers, and diviners to be brought in, ... and he said to these wise men of Babylon, "Whoever ... ... ... reads this inscription and tells me its interpretation will be clothed in purple and have a gold chain ... placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom."
The king ... called out for the enchanters, astrologers, and diviners to be brought in, ... and he said to these wise men of Babylon, "Whoever ... ... ... reads this inscription and tells me its interpretation will be clothed in purple and have a gold chain ... placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom."
English Standard Version
The king called loudly to bring in the enchanters the Chaldeans and the astrologers The king declared to the wise men of Babylon Whoever reads this writing and shows me its interpretation shall be clothed with purple and have a chain of gold around his neck and shall be the third ruler in the kingdom
The king called loudly to bring in the enchanters the Chaldeans and the astrologers The king declared to the wise men of Babylon Whoever reads this writing and shows me its interpretation shall be clothed with purple and have a chain of gold around his neck and shall be the third ruler in the kingdom
Holman Christian Standard Version
The king called out to bring in the mediums, Chaldeans, and astrologers. He said to these wise men of Babylon, "Whoever reads this inscription and gives me its interpretation will be clothed in purple, have a gold chain around his neck, and have the third highest position in the kingdom."
The king called out to bring in the mediums, Chaldeans, and astrologers. He said to these wise men of Babylon, "Whoever reads this inscription and gives me its interpretation will be clothed in purple, have a gold chain around his neck, and have the third highest position in the kingdom."
King James Version
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers (8750). And the king spake (8750), and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers (8750). And the king spake (8750), and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
Lexham English Bible
The king cried ⌊aloud⌋in⌊astrologers⌋⌊spoke⌋the wise men of Babylon, "Any man that can read this writing and can tell me its explanation will be clothed in purple and will have a necklace of gold hung around his neck and he will rule as third in authority in the kingdom."
The king cried ⌊aloud⌋in⌊astrologers⌋⌊spoke⌋the wise men of Babylon, "Any man that can read this writing and can tell me its explanation will be clothed in purple and will have a necklace of gold hung around his neck and he will rule as third in authority in the kingdom."
New American Standard Version
The king called aloud to bring in the conjurers, the Chaldeans and the diviners. The king spoke and said to the wise men of Babylon, "Any man who can read this inscription and explain its interpretation to me shall be clothed with purple and {have} a necklace of gold around his neck, and have authority as third {ruler} in the kingdom."
The king called aloud to bring in the conjurers, the Chaldeans and the diviners. The king spoke and said to the wise men of Babylon, "Any man who can read this inscription and explain its interpretation to me shall be clothed with purple and {have} a necklace of gold around his neck, and have authority as third {ruler} in the kingdom."
World English Bible
The king cried aloud to bring in the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers. The king spoke and said to the wise men of Babylon, Whoever shall read this writing, and show me its interpretation, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
The king cried aloud to bring in the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers. The king spoke and said to the wise men of Babylon, Whoever shall read this writing, and show me its interpretation, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.