Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Amos 4:10
07971
šil·laḥ·tî
שִׁלַּ֨חְתִּי
I have sent
Verb
0
ḇā·ḵem
בָכֶ֥ם
in
Preposition
01698
de·ḇer
דֶּ֙בֶר֙
among you the pestilence
Noun
01870
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֣רֶךְ
among you after the manner
Noun
04714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
Noun
02026
hā·raḡ·tî
הָרַ֤גְתִּי
have I slain
Verb
02719
ḇa·ḥe·reḇ
בַחֶ֙רֶב֙
by the sword
Noun
0970
ba·ḥū·rê·ḵem,
בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם
your young men
Noun
05973
‘im
עִ֖ם
along
Preposition
07628
šə·ḇî
שְׁבִ֣י
with your captured
Noun
05483
sū·sê·ḵem;
סֽוּסֵיכֶ֑ם
your horses
Noun
05927
wā·’a·‘ă·leh
וָאַעֲלֶ֞ה
and to come up
Verb
0889
bə·’ōš
בְּאֹ֤שׁ
I have made the stink
Noun
04264
ma·ḥă·nê·ḵem
מַחֲנֵיכֶם֙
of your camp
Noun
0639
ū·ḇə·’ap·pə·ḵem,
וּֽבְאַפְּכֶ֔ם
and to your nostrils
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Adverb
07725
šaḇ·tem
שַׁבְתֶּ֥ם
do returned
Verb
05704
‘ā·ḏay
עָדַ֖י
to me
Preposition
05002
nə·’um-
נְאֻם־
said
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
Noun
Aleppo Codex
שלחתי בכם דבר בדרך מצרים הרגתי־בחרב בחוריכם עם שבי סוסיכם ואעלה באש מחניכם ובאפכם ולא שבתם עדי נאם יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שִׁלַּ֙חְתִּי בָכֶ֥ם דֶּ֙בֶר֙ בְּדֶ֣רֶךְ מִצְרַ֔יִם הָרַ֤גְתִּי בַחֶ֙רֶב֙ בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם עִ֖ם שְׁבִ֣י סֽוּסֵיכֶ֑ם וָאַעֲלֶ֞ה בְּאֹ֤שׁ מַחֲנֵיכֶם֙ וּֽבְאַפְּכֶ֔ם וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
שׁלחתי בכם דבר בדרך מצרים הרגתי בחרב בחוריכם עם שׁבי סוסיכם ואעלה באשׁ מחניכם ובאפכם ולא שׁבתם עדי נאם יהוה
Westminster Leningrad Codex
שִׁלַּ֙חְתִּי בָכֶ֥ם דֶּ֙בֶר֙ בְּדֶ֣רֶךְ מִצְרַ֔יִם הָרַ֤גְתִּי בַחֶ֙רֶב֙ בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם עִ֖ם שְׁבִ֣י סֽוּסֵיכֶ֑ם וָאַעֲלֶ֞ה בְּאֹ֤שׁ מַחֲנֵיכֶם֙ וּֽבְאַפְּכֶ֔ם וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
ἐξαπέστειλα εἰς ὑμᾶς θάνατον ἐν ὁδῷ Αἰγύπτου καὶ ἀπέκτεινα ἐν ῥομφαίᾳ τοὺς νεανίσκους ὑμῶν μετὰ αἰχμαλωσίας ἵππων σου καὶ ἀνήγαγον ἐν πυρὶ τὰς παρεμβολὰς ὑμῶν ἐν τῇ ὀργῇ μου· καὶ οὐδ᾿ ὧς ἐπεστρέψατε πρός με, λέγει κύριος.
Berean Study Bible
"I sent plagues among you like those of Egypt; I killed your young men with the sword, along with your captured horses. I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you did not return to Me," declares the LORD.
"I sent plagues among you like those of Egypt; I killed your young men with the sword, along with your captured horses. I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you did not return to Me," declares the LORD.
English Standard Version
I sent among you a pestilence after the manner of Egypt I killed your young men with the sword and carried away your horses and I made the stench of your camp go up into your nostrils yet you did not return to me declares the Lord
I sent among you a pestilence after the manner of Egypt I killed your young men with the sword and carried away your horses and I made the stench of your camp go up into your nostrils yet you did not return to me declares the Lord
Holman Christian Standard Version
I sent plagues like those of Egypt; I killed your young men with the sword along with your captured horses. I caused the stench of your camp to fill your nostrils, yet you did not return to Me This is the Lord's declaration.
I sent plagues like those of Egypt; I killed your young men with the sword along with your captured horses. I caused the stench of your camp to fill your nostrils, yet you did not return to Me This is the Lord's declaration.
King James Version
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Lexham English Bible
"I sent among you a plague in the manner of Egypt; I killed your young men with the sword, along with the captivity of your horses. And I made the stench of your camps go up into your nostrils, yet you did not return to me," is the declaration of Yahweh.
"I sent among you a plague in the manner of Egypt; I killed your young men with the sword, along with the captivity of your horses. And I made the stench of your camps go up into your nostrils, yet you did not return to me," is the declaration of Yahweh.
New American Standard Version
"I sent a plague among you after the manner of Egypt; I slew your young men by the sword along with your captured horses, And I made the stench of your camp rise up in your nostrils; Yet you have not returned to Me," declares the Lord.
"I sent a plague among you after the manner of Egypt; I slew your young men by the sword along with your captured horses, And I made the stench of your camp rise up in your nostrils; Yet you have not returned to Me," declares the Lord.
World English Bible
"I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses; and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven't returned to me," says Yahweh.
"I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses; and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven't returned to me," says Yahweh.