Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 7:19
06994
wat·tiq·ṭan
וַתִּקְטַן֩
and a small
Verb
05750
‘ō·wḏ
ע֨וֹד
was yet
02063
zōṯ
זֹ֤את
this
Pronoun
05869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
in Your eyes
Noun
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
O Lord
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
Noun
01696
wat·tə·ḏab·bêr
וַתְּדַבֵּ֛ר
but you have spoken
Verb
01571
gam
גַּ֥ם
also
Adverb
0413
’el-
אֶל־
of
Preposition
01004
bêṯ-
בֵּֽית־
the house
Noun
05650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֖
of your servant
Noun
07350
lə·mê·rā·ḥō·wq;
לְמֵֽרָח֑וֹק
concerning the distant
Adjective
02063
wə·zōṯ
וְזֹ֛את
And this
Pronoun
08452
tō·w·raṯ
תּוֹרַ֥ת
[is] the manner
Noun
0120
hā·’ā·ḏām
הָאָדָ֖ם
of man
Noun
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
O Lord
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוִֽה׃
GOD
Noun
Aleppo Codex
ותקטן עוד זאת בעיניך אדני יהוה ותדבר גם אל בית עבדך למרחוק וזאת תורת האדם אדני יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּקְטַן֩ עֹ֙וד זֹ֤את בְּעֵינֶ֨יךָ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וַתְּדַבֵּ֛ר גַּ֥ם אֶל־בֵּֽית־עַבְדְּךָ֖ לְמֵֽרָחֹ֑וק וְזֹ֛את תֹּורַ֥ת הָאָדָ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
Masoretic Text (1524)
ותקטן עוד זאת בעיניך אדני יהוה ותדבר גם אל בית עבדך למרחוק וזאת תורת האדם אדני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַתִּקְטַן֩ עֹ֙וד זֹ֤את בְּעֵינֶ֨יךָ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וַתְּדַבֵּ֛ר גַּ֥ם אֶל־בֵּֽית־עַבְדְּךָ֖ לְמֵֽרָחֹ֑וק וְזֹ֛את תֹּורַ֥ת הָאָדָ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
Greek Septuagint
καὶ κατεσμικρύνθη μικρὸν ἐνώπιόν σου, κύριέ μου κύριε, καὶ ἐλάλησας ὑπὲρ τοῦ οἴκου τοῦ δούλου σου εἰς μακράν· οὗτος δὲ ὁ νόμος τοῦ ἀνθρώπου, κύριέ μου κύριε.
Berean Study Bible
And as if this was a small thing in Your eyes, O Lord GOD, You have also spoken about the future of the house of Your servant. Is this Your custom with man, O Lord GOD?
And as if this was a small thing in Your eyes, O Lord GOD, You have also spoken about the future of the house of Your servant. Is this Your custom with man, O Lord GOD?
English Standard Version
And yet this was a small thing in your eyes O Lord God You have spoken also of your servant's house for a great while to come and this is instruction for mankind O Lord God
And yet this was a small thing in your eyes O Lord God You have spoken also of your servant's house for a great while to come and this is instruction for mankind O Lord God
Holman Christian Standard Version
What You have done so far was a little thing to You, Lord God, for You have also spoken about Your servant's house in the distant future. And this is a revelation for mankind, Lord God.
What You have done so far was a little thing to You, Lord God, for You have also spoken about Your servant's house in the distant future. And this is a revelation for mankind, Lord God.
King James Version
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
Lexham English Bible
Still, this was ⌊insignificant⌋may be the teaching of humans, my lord Yahweh.
Still, this was ⌊insignificant⌋may be the teaching of humans, my lord Yahweh.
New American Standard Version
"And yet this was insignificant in Your eyes, O Lord God, for You have spoken also of the house of Your servant concerning the distant future. And this is the custom of man, O Lord God.
"And yet this was insignificant in Your eyes, O Lord God, for You have spoken also of the house of Your servant concerning the distant future. And this is the custom of man, O Lord God.
World English Bible
This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this after the way of men, Lord Yahweh!
This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this after the way of men, Lord Yahweh!