Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 3:24
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֤א
Then came
Verb
03097
yō·w·’āḇ
יוֹאָב֙
Joab
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
Verb
04100
meh
מֶ֣ה
What
Pronoun
06213
‘ā·śî·ṯāh;
עָשִׂ֑יתָה
have you done
Verb
02009
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
Particle
0935
ḇā
בָ֤א
came
Verb
074
’aḇ·nêr
אַבְנֵר֙
Abner
Noun
0413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto you
Preposition
04100
lām·māh-
לָמָּה־
why
Pronoun
02088
zeh
זֶּ֥ה
then
Pronoun
07971
šil·laḥ·tōw
שִׁלַּחְתּ֖וֹ
[that] it you have sent him away
Verb
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
and he is quite gone
Verb
01980
hā·lō·wḵ.
הָלֽוֹךְ׃
gone
Verb
Aleppo Codex
ויבא יואב אל המלך ויאמר מה עשיתה הנה בא אבנר אליך למה זה שלחתו וילך הלוך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֤א יֹואָב֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתָה הִנֵּה־בָ֤א אַבְנֵר֙ אֵלֶ֔יךָ לָמָּה־זֶּ֥ה שִׁלַּחְתֹּ֖ו וַיֵּ֥לֶךְ הָלֹֽוךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויבא יואב אל המלך ויאמר מה עשׂיתה הנה בא אבנר אליך למה זה שׁלחתו וילך הלוך
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֤א יֹואָב֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתָה הִנֵּה־בָ֤א אַבְנֵר֙ אֵלֶ֔יךָ לָמָּה־זֶּ֥ה שִׁלַּחְתֹּ֖ו וַיֵּ֥לֶךְ הָלֹֽוךְ׃
Greek Septuagint
καὶ εἰσῆλθεν Ιωαβ πρὸς τὸν βασιλέα καὶ εἶπεν τί τοῦτο ἐποίησας ἰδοὺ ἦλθεν Αβεννηρ πρὸς σέ, καὶ ἵνα τί ἐξαπέσταλκας αὐτὸν καὶ ἀπελήλυθεν ἐν εἰρήνῃ ἦ οὐκ οἶδας τὴν κακίαν Αβεννηρ υἱοῦ Νηρ, ὅτι ἀπατῆσαί σε παρεγένετο καὶ γνῶναι τὴν ἔξοδόν σου καὶ τὴν εἴσοδόν σου καὶ γνῶναι ἅπαντα, ὅσα σὺ ποιεῖς
Berean Study Bible
So Joab went to the king and said, "What have you done? Look, Abner came to you. Why ... did you dismiss him? Now he is getting away ...!
So Joab went to the king and said, "What have you done? Look, Abner came to you. Why ... did you dismiss him? Now he is getting away ...!
English Standard Version
Then Joab went to the king and said What have you done Behold Abner came to you Why is it that you have sent him away so that he is gone
Then Joab went to the king and said What have you done Behold Abner came to you Why is it that you have sent him away so that he is gone
Holman Christian Standard Version
Joab went to the king and said, "What have you done? Look here, Abner came to you. Why did you dismiss him? Now he's getting away.
Joab went to the king and said, "What have you done? Look here, Abner came to you. Why did you dismiss him? Now he's getting away.
King James Version
Then Joab came to the king, and said (8799), What hast thou done (8804)? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away (8765), and he is quite gone (8799)?
Then Joab came to the king, and said (8799), What hast thou done (8804)? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away (8765), and he is quite gone (8799)?
Lexham English Bible
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Abner came here to you? Why have you dismissed him that he ⌊actually went away⌋
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Abner came here to you? Why have you dismissed him that he ⌊actually went away⌋
New American Standard Version
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you sent him away and he is already gone?
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you sent him away and he is already gone?
World English Bible
Then Joab came to the king, and said, "What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
Then Joab came to the king, and said, "What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, and he is quite gone?