Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Samuel 3:25

TapClick Strong's number to view lexical information.
03045
yā·ḏa‘·tā
יָדַ֙עְתָּ֙
know
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
074
’aḇ·nêr
אַבְנֵ֣ר
Abner
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
05369
nêr,
נֵ֔ר
of Ner
Noun
03588
כִּ֥י
that
 
06601
lə·p̄at·tō·ṯə·ḵā
לְפַתֹּתְךָ֖
to deceive
Verb
0935
bā;
בָּ֑א
that he came
Verb
03045
wə·lā·ḏa·‘aṯ
וְלָדַ֜עַת
you and to know
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
04161
mō·w·ṣā·’ă·ḵā
מוֹצָֽאֲךָ֙
of your going
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
[mi·ḇō·w·’e·ḵā
[מִבֹואֶךָ
 - 
 
ḵ]
כ]
 - 
 
03996
(mō·w·ḇā·’e·ḵā,
(מֹ֣ובָאֶ֔ךָ
entry
Noun
q)
ק)
 - 
 
03045
wə·lā·ḏa·‘aṯ
וְלָדַ֕עַת
and to know
Verb
0853
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
0859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pronoun
06213
‘ō·śeh.
עֹשֶֽׂה׃
do
Verb

 

Aleppo Codex
ידעת את אבנר בן נר כי לפתתך בא ולדעת את מוצאך ואת מבואך ולדעת את כל אשר אתה עשה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יָדַ֙עְתָּ֙ אֶת־אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר כִּ֥י לְפַתֹּתְךָ֖ בָּ֑א וְלָדַ֜עַת אֶת־מֹוצָֽאֲךָ֙ וְאֶת־מבואך וְלָדַ֕עַת אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
Masoretic Text (1524)
ידעת את אבנר בן נר כי לפתתך בא ולדעת את מוצאך ואת מבואך ולדעת את כל אשׁר אתה עשׂה
Westminster Leningrad Codex
יָדַ֙עְתָּ֙ אֶת־אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר כִּ֥י לְפַתֹּתְךָ֖ בָּ֑א וְלָדַ֜עַת אֶת־מֹוצָֽאֲךָ֙ וְאֶת־מבואך וְלָדַ֕עַת אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
Greek Septuagint
ἤ οὐ οἶδα ὁ κακία Αβεννηρ υἱός Νηρ ὅτι ἀπατάω σύ παραγίγνομαι καί γιγνώσκω ὁ ἔξοδος σύ καί ὁ εἴσοδος σύ καί γιγνώσκω ἅπας ὅσος σύ ποιέω
Berean Study Bible
Surely you realize - that Abner son of Ner came to deceive you and to track - your movements - - ... - and all that you are doing."
English Standard Version
You know that Abner the son of Ner came to deceive you and to know your going out and your coming in and to know all that you are doing
Holman Christian Standard Version
You know that Abner son of Ner came to deceive you and to find out about your activities and everything you're doing."
King James Version
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in (8675), and to know all that thou doest (8802).
Lexham English Bible
You know that Abner the son of Ner came to deceive you. He came to learn about your going out and coming inare doing."
New American Standard Version
"You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you and to learn of your going out and coming in and to find out all that you are doing."
World English Bible
You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile