Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 3:22
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֩
and behold
Particle
05650
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֨י
the servants
Noun
01732
ḏā·wiḏ
דָוִ֤ד
of David
Noun
03097
wə·yō·w·’āḇ
וְיוֹאָב֙
and Joab
Noun
0935
bā
בָּ֣א
came
Verb
01416
mê·hag·gə·ḏūḏ,
מֵֽהַגְּד֔וּד
from a raid
Noun
07998
wə·šā·lāl
וְשָׁלָ֥ל
and spoil
Noun
07227
rāḇ
רָ֖ב
in a great
Adjective
05973
‘im·mām
עִמָּ֣ם
with
Preposition
0935
hê·ḇî·’ū;
הֵבִ֑יאוּ
brought
Verb
074
wə·’aḇ·nêr,
וְאַבְנֵ֗ר
but Abner
Noun
0369
’ê·nen·nū
אֵינֶ֤נּוּ
not
Particle
05973
‘im-
עִם־
with [was]
Preposition
01732
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
Noun
02275
bə·ḥeḇ·rō·wn,
בְּחֶבְר֔וֹן
in Hebron
Noun
03588
kî
כִּ֥י
for
07971
šil·lə·ḥōw
שִׁלְּח֖וֹ
he had sent him away
Verb
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
and he was gone
Verb
07965
bə·šā·lō·wm.
בְּשָׁלֽוֹם׃
in peace
Noun
Aleppo Codex
והנה עבדי דוד ויואב בא מהגדוד ושלל רב עמם הביאו ואבנר איננו עם דוד בחברון כי־שלחו וילך בשלום
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִנֵּה֩ עַבְדֵ֙י דָוִ֤ד וְיֹואָב֙ בָּ֣א מֵֽהַגְּד֔וּד וְשָׁלָ֥ל רָ֖ב עִמָּ֣ם הֵבִ֑יאוּ וְאַבְנֵ֗ר אֵינֶ֤נּוּ עִם־דָּוִד֙ בְּחֶבְרֹ֔ון כִּ֥י שִׁלְּחֹ֖ו וַיֵּ֥לֶךְ בְּשָׁלֹֽום׃
Masoretic Text (1524)
והנה עבדי דוד ויואב בא מהגדוד ושׁלל רב עמם הביאו ואבנר איננו עם דוד בחברון כי שׁלחו וילך בשׁלום
Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּה֩ עַבְדֵ֙י דָוִ֤ד וְיֹואָב֙ בָּ֣א מֵֽהַגְּד֔וּד וְשָׁלָ֥ל רָ֖ב עִמָּ֣ם הֵבִ֑יאוּ וְאַבְנֵ֗ר אֵינֶ֤נּוּ עִם־דָּוִד֙ בְּחֶבְרֹ֔ון כִּ֥י שִׁלְּחֹ֖ו וַיֵּ֥לֶךְ בְּשָׁלֹֽום׃
Greek Septuagint
καὶ ἰδοὺ οἱ παῖδες Δαυιδ καὶ Ιωαβ παρεγίνοντο ἐκ τῆς ἐξοδίας καὶ σκῦλα πολλὰ ἔφερον μετ᾿ αὐτῶν· καὶ Αβεννηρ οὐκ ἦν μετὰ Δαυιδ εἰς Χεβρων, ὅτι ἀπεστάλκει αὐτὸν καὶ ἀπεληλύθει ἐν εἰρήνῃ.
Berean Study Bible
Just then David''s soldiers and Joab returned from a raid, bringing with them a great plunder. But Abner was not with David in Hebron because David had sent him on his way in peace.
Just then David''s soldiers and Joab returned from a raid, bringing with them a great plunder. But Abner was not with David in Hebron because David had sent him on his way in peace.
English Standard Version
Just then the servants of David arrived with Joab from a raid bringing much spoil with them But Abner was not with David at Hebron for he had sent him away and he had gone in peace
Just then the servants of David arrived with Joab from a raid bringing much spoil with them But Abner was not with David at Hebron for he had sent him away and he had gone in peace
Holman Christian Standard Version
Just then David's soldiers and Joab returned from a raid and brought a large amount of plundered goods with them. Abner was not with David in Hebron because David had dismissed him, and he had gone in peace.
Just then David's soldiers and Joab returned from a raid and brought a large amount of plundered goods with them. Abner was not with David in Hebron because David had dismissed him, and he had gone in peace.
King James Version
And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away (8765), and he was gone in peace.
And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away (8765), and he was gone in peace.
Lexham English Bible
And look, the servants of David and Joab came from the raid, and they brought much plunder with them. But Abner was not with David at Hebron, for he had dismissed him, and he had gone in peace.
And look, the servants of David and Joab came from the raid, and they brought much plunder with them. But Abner was not with David at Hebron, for he had dismissed him, and he had gone in peace.
New American Standard Version
And behold, the servants of David and Joab came from a raid and brought much spoil with them; but Abner was not with David in Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace.
And behold, the servants of David and Joab came from a raid and brought much spoil with them; but Abner was not with David in Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace.
World English Bible
Behold, the servants of David and Joab came from a foray, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
Behold, the servants of David and Joab came from a foray, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.