Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 21:3
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Verb
01732
dā·wiḏ
דָּוִד֙
Why David
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01393
hag·giḇ·‘ō·nîm,
הַגִּבְעֹנִ֔ים
the Gibeonites
Adjective
04100
māh
מָ֥ה
What
Pronoun
06213
’e·‘ĕ·śeh
אֶעֱשֶׂ֖ה
shall I do
Verb
0
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to
Preposition
04100
ū·ḇam·māh
וּבַמָּ֣ה
for you? and with which
Pronoun
03722
’ă·ḵap·pêr,
אֲכַפֵּ֔ר
shall I make the atonement
Verb
01288
ū·ḇā·rə·ḵū
וּבָרְכ֖וּ
that you may bless
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05159
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֥ת
the inheritance
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
Aleppo Codex
ויאמר דוד אל הגבענים מה אעשה לכם ובמה אכפר וברכו את נחלת יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־הַגִּבְעֹנִ֔ים מָ֥ה אֶעֱשֶׂ֖ה לָכֶ֑ם וּבַמָּ֣ה אֲכַפֵּ֔ר וּבָרְכ֖וּ אֶת־נַחֲלַ֥ת יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר דוד אל הגבענים מה אעשׂה לכם ובמה אכפר וברכו את נחלת יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־הַגִּבְעֹנִ֔ים מָ֥ה אֶעֱשֶׂ֖ה לָכֶ֑ם וּבַמָּ֣ה אֲכַפֵּ֔ר וּבָרְכ֖וּ אֶת־נַחֲלַ֥ת יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς τοὺς Γαβαωνίτας τί ποιήσω ὑμῖν καὶ ἐν τίνι ἐξιλάσομαι καὶ εὐλογήσετε τὴν κληρονομίαν κυρίου
Berean Study Bible
So David ... asked the Gibeonites, "What shall I do for you? How can I make amends so that you may bless the inheritance of the LORD?"
So David ... asked the Gibeonites, "What shall I do for you? How can I make amends so that you may bless the inheritance of the LORD?"
English Standard Version
And David said to the Gibeonites What shall I do for you And how shall I make atonement that you may bless the heritage of the Lord
And David said to the Gibeonites What shall I do for you And how shall I make atonement that you may bless the heritage of the Lord
Holman Christian Standard Version
He asked the Gibeonites, "What should I do for you? How can I make atonement so that you will bring a blessing on the Lord's inheritance?
He asked the Gibeonites, "What should I do for you? How can I make atonement so that you will bring a blessing on the Lord's inheritance?
King James Version
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement (8762), that ye may bless the inheritance of the LORD?
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement (8762), that ye may bless the inheritance of the LORD?
Lexham English Bible
So David asked the Gibeonites, "What can I do for you, and with what can I make amends that you may bless the inheritance of Yahweh?"
So David asked the Gibeonites, "What can I do for you, and with what can I make amends that you may bless the inheritance of Yahweh?"
New American Standard Version
Thus David said to the Gibeonites, "What should I do for you? And how can I make atonement that you may bless the inheritance of the Lord?"
Thus David said to the Gibeonites, "What should I do for you? And how can I make atonement that you may bless the inheritance of the Lord?"
World English Bible
and David said to the Gibeonites, "What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of Yahweh?"
and David said to the Gibeonites, "What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of Yahweh?"