Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 20:3
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֨א
And came
Verb
01732
ḏā·wiḏ
דָוִ֣ד
David
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01004
bê·ṯōw
בֵּיתוֹ֮
his house
Noun
03389
yə·rū·šā·lim
יְרֽוּשָׁלִַם֒
at Jerusalem
Noun
03947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֣ח
and took
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֡לֶךְ
the king
Noun
0853
’êṯ
אֵ֣ת
-
Accusative
06235
‘e·śer-
עֶֽשֶׂר־
the ten
Noun
0802
nā·šîm
נָשִׁ֣ים ׀
women
Noun
06370
pi·laḡ·šîm
פִּלַגְשִׁ֡ים
[his] concubines
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Particle
03240
hin·nî·aḥ
הִנִּיחַ֩
whom he had left
Verb
08104
liš·mōr
לִשְׁמֹ֨ר
to keep
Verb
01004
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֜יִת
the house
Noun
05414
way·yit·tə·nêm
וַֽיִּתְּנֵ֤ם
and put them
Verb
01004
bêṯ-
בֵּית־
in custody
Noun
04931
miš·me·reṯ
מִשְׁמֶ֙רֶת֙
.. .. ..
Noun
03557
way·ḵal·kə·lêm,
וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם
and fed
Verb
0413
wa·’ă·lê·hem
וַאֲלֵיהֶ֖ם
and in unto
Preposition
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
0935
ḇā;
בָ֑א
do but went them
Verb
01961
wat·tih·ye·nāh
וַתִּהְיֶ֧ינָה
So they were
Verb
06887
ṣə·ru·rō·wṯ
צְרֻר֛וֹת
shut up
Verb
05704
‘aḏ-
עַד־
to
Preposition
03117
yō·wm
י֥וֹם
the day
Noun
04194
mu·ṯān
מֻתָ֖ן
dead
Noun
0491
’al·mə·nūṯ
אַלְמְנ֥וּת
in widowhood
Noun
02424
ḥay·yūṯ.
חַיּֽוּת׃
living
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויבא דוד אל ביתו ירושלם ויקח המלך את עשר נשים פלגשים אשר הניח לשמר הבית ויתנם בית משמרת ויכלכלם ואליהם לא בא ותהיינה צררות עד יום מתן אלמנות חיות {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֙א דָוִ֣ד אֶל־בֵּיתֹו֮ יְרֽוּשָׁלִַם֒ וַיִּקַּ֣ח הַמֶּ֡לֶךְ אֵ֣ת עֶֽשֶׂר־נָשִׁ֣ים׀ פִּלַגְשִׁ֡ים אֲשֶׁ֣ר הִנִּיחַ֩ לִשְׁמֹ֙ר הַבַּ֜יִת וַֽיִּתְּנֵ֤ם בֵּית־מִשְׁמֶ֙רֶת֙ וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם וַאֲלֵיהֶ֖ם לֹא־בָ֑א וַתִּהְיֶ֧ינָה צְרֻרֹ֛ות עַד־יֹ֥ום מֻתָ֖ן אַלְמְנ֥וּת חַיּֽוּת׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויבא דוד אל ביתו ירושׁלם ויקח המלך את עשׂר נשׁים פלגשׁים אשׁר הניח לשׁמר הבית ויתנם בית משׁמרת ויכלכלם ואליהם לא בא ותהיינה צררות עד יום מתן אלמנות חיות
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֙א דָוִ֣ד אֶל־בֵּיתֹו֮ יְרֽוּשָׁלִַם֒ וַיִּקַּ֣ח הַמֶּ֡לֶךְ אֵ֣ת עֶֽשֶׂר־נָשִׁ֣ים׀ פִּלַגְשִׁ֡ים אֲשֶׁ֣ר הִנִּיחַ֩ לִשְׁמֹ֙ר הַבַּ֜יִת וַֽיִּתְּנֵ֤ם בֵּית־מִשְׁמֶ֙רֶת֙ וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם וַאֲלֵיהֶ֖ם לֹא־בָ֑א וַתִּהְיֶ֧ינָה צְרֻרֹ֛ות עַד־יֹ֥ום מֻתָ֖ן אַלְמְנ֥וּת חַיּֽוּת׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἰσῆλθεν Δαυιδ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ εἰς Ιερουσαλημ, καὶ ἔλαβεν ὁ βασιλεὺς τὰς δέκα γυναῖκας τὰς παλλακὰς αὐτοῦ, ἃς ἀφῆκεν φυλάσσειν τὸν οἶκον, καὶ ἔδωκεν αὐτὰς ἐν οἴκῳ φυλακῆς καὶ διέθρεψεν αὐτὰς καὶ πρὸς αὐτὰς οὐκ εἰσῆλθεν, καὶ ἦσαν συνεχόμεναι ἕως ἡμέρας θανάτου αὐτῶν, χῆραι ζῶσαι. —
Berean Study Bible
When David returned to his palace in Jerusalem, he - took the ten ... concubines - he had left to care for the palace, and he placed them in a house under guard. He provided for them, but he no longer slept with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
When David returned to his palace in Jerusalem, he - took the ten ... concubines - he had left to care for the palace, and he placed them in a house under guard. He provided for them, but he no longer slept with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
English Standard Version
And David came to his house at Jerusalem And the king took the ten concubines whom he had left to care for the house and put them in a house under guard and provided for them but did not go in to them So they were shut up until the day of their death living as if in widowhood
And David came to his house at Jerusalem And the king took the ten concubines whom he had left to care for the house and put them in a house under guard and provided for them but did not go in to them So they were shut up until the day of their death living as if in widowhood
Holman Christian Standard Version
When David came to his palace in Jerusalem, he took the 10 concubines he had left to take care of the palace and placed them under guard. He provided for them, but he was not intimate with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
When David came to his palace in Jerusalem, he took the 10 concubines he had left to take care of the palace and placed them under guard. He provided for them, but he was not intimate with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
King James Version
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death (8800), living in widowhood.
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death (8800), living in widowhood.
Lexham English Bible
David went up to his house in Jerusalem, then the king took the ten concubines whom he had left to look after the house, and he put them ⌊under confinement⌋. However, he provided for them, but ⌊he did not sleep with them⌋. So they were confined until the day of their death, like a lifetime of widowhood.
David went up to his house in Jerusalem, then the king took the ten concubines whom he had left to look after the house, and he put them ⌊under confinement⌋. However, he provided for them, but ⌊he did not sleep with them⌋. So they were confined until the day of their death, like a lifetime of widowhood.
New American Standard Version
Then David came to his house at Jerusalem, and the king took the ten women, the concubines whom he had left to keep the house, and placed them under guard and provided them with sustenance, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as widows.
Then David came to his house at Jerusalem, and the king took the ten women, the concubines whom he had left to keep the house, and placed them under guard and provided them with sustenance, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as widows.
World English Bible
David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and provided them with sustenance, but didn't go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and provided them with sustenance, but didn't go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.