Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 19:8
06965
way·yā·qām
וַיָּ֥קָם
Then arose
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Noun
03427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֣שֶׁב
and sat
Verb
08179
baš·šā·‘ar;
בַּשָּׁ֑עַר
in the gate
Noun
03605
ū·lə·ḵāl-
וּֽלְכָל־
and to all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֞ם
the people
Noun
05046
hig·gî·ḏū
הִגִּ֣ידוּ
they told
Verb
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Verb
02009
hin·nêh
הִנֵּ֤ה
Behold
Particle
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Noun
03427
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֣ב
does sit
Verb
08179
baš·ša·‘ar,
בַּשַּׁ֔עַר
in the gate
Noun
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֤א
And came
Verb
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Noun
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Noun
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
03478
wə·yiś·rā·’êl,
וְיִשְׂרָאֵ֔ל
for Israel
Noun
05127
nās
נָ֖ס
had fled
Verb
0376
’îš
אִ֥ישׁ
every man
Noun
0168
lə·’ō·hā·lāw.
לְאֹהָלָֽיו׃
to his tent
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויקם המלך וישב בשער ולכל העם הגידו לאמר הנה המלך יושב בשער ויבא כל העם לפני המלך וישראל נס איש לאהליו {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֥קָם הַמֶּ֖לֶךְ וַיֵּ֣שֶׁב בַּשָּׁ֑עַר וּֽלְכָל־הָעָ֞ם הִגִּ֣ידוּ לֵאמֹ֗ר הִנֵּ֤ה הַמֶּ֙לֶךְ֙ יֹושֵׁ֣ב בַּשַּׁ֔עַר וַיָּבֹ֤א כָל־הָעָם֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְיִשְׂרָאֵ֔ל נָ֖ס אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויקם המלך וישׁב בשׁער ולכל העם הגידו לאמר הנה המלך יושׁב בשׁער ויבא כל העם לפני המלך וישׂראל נס אישׁ לאהליו
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֥קָם הַמֶּ֖לֶךְ וַיֵּ֣שֶׁב בַּשָּׁ֑עַר וּֽלְכָל־הָעָ֞ם הִגִּ֣ידוּ לֵאמֹ֗ר הִנֵּ֤ה הַמֶּ֙לֶךְ֙ יֹושֵׁ֣ב בַּשַּׁ֔עַר וַיָּבֹ֤א כָל־הָעָם֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְיִשְׂרָאֵ֔ל נָ֖ס אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἀνέστη ὁ βασιλεὺς καὶ ἐκάθισεν ἐν τῇ πύλῃ, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀνήγγειλαν λέγοντες ἰδοὺ ὁ βασιλεὺς κάθηται ἐν τῇ πύλῃ· καὶ εἰσῆλθεν πᾶς ὁ λαὸς κατὰ πρόσωπον τοῦ βασιλέως. καὶ Ισραηλ ἔφυγεν ἀνὴρ εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ.
Berean Study Bible
So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: ... "Behold, the king is sitting in the gate." So they all came before the king. Meanwhile, the Israelites had fled, each man to his home.
So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: ... "Behold, the king is sitting in the gate." So they all came before the king. Meanwhile, the Israelites had fled, each man to his home.
English Standard Version
Then the king arose and took his seat in the gate And the people were all told Behold the king is sitting in the gate And all the people came before the king Now Israel had fled every man to his own home
Then the king arose and took his seat in the gate And the people were all told Behold the king is sitting in the gate And all the people came before the king Now Israel had fled every man to his own home
Holman Christian Standard Version
So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: "Look, the king is sitting in the gate." Then they all came into the king's presence. Meanwhile, each Israelite had fled to his tent.
So the king got up and sat in the gate, and all the people were told: "Look, the king is sitting in the gate." Then they all came into the king's presence. Meanwhile, each Israelite had fled to his tent.
King James Version
Then the king arose (8799), and sat in the gate. And they told unto all the people, saying (8800), Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
Then the king arose (8799), and sat in the gate. And they told unto all the people, saying (8800), Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
Lexham English Bible
So the king got up and he sat in the gate, and they told all the army, "Look, the king is sitting in the gate." Then all the army came before the king; whereas all of Israel had fled, each to his tent.
So the king got up and he sat in the gate, and they told all the army, "Look, the king is sitting in the gate." Then all the army came before the king; whereas all of Israel had fled, each to his tent.
New American Standard Version
So the king arose and sat in the gate. When they told all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate," then all the people came before the king. Now Israel had fled, each to his tent.
So the king arose and sat in the gate. When they told all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate," then all the people came before the king. Now Israel had fled, each to his tent.
World English Bible
Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate." All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate." All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.