Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 19:6
0157
lə·’a·hă·ḇāh
לְאַֽהֲבָה֙
by loving
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
08130
śō·nə·’e·ḵā,
שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ
your enemies
Verb
08130
wə·liś·nō
וְלִשְׂנֹ֖א
and hate
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0157
’ō·hă·ḇe·ḵā;
אֹהֲבֶ֑יךָ
your friends
Verb
03588
kî
כִּ֣י ׀
For
05046
hig·gaḏ·tā
הִגַּ֣דְתָּ
you have declared
Verb
03117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
this day
Noun
03588
kî
כִּ֣י
that you
0369
’ên
אֵ֤ין
regard neither
Particle
0
lə·ḵā
לְךָ֙
to
Preposition
08269
śā·rîm
שָׂרִ֣ים
princes
Noun
05650
wa·‘ă·ḇā·ḏîm,
וַעֲבָדִ֔ים
nor servants
Noun
03588
kî
כִּ֣י ׀
for
03045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֣עְתִּי
I perceive
Verb
03117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
this day
Noun
03588
kî
כִּ֠י
that
0
[lō
[לֹא
-
0
ḵ]
כ]
-
03863
(lū
(ל֣וּ
if
0
q)
ק)
-
053
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֥וֹם
Absalom
Noun
02416
ḥay
חַי֙
had lived
Adjective
03605
wə·ḵul·lā·nū
וְכֻלָּ֤נוּ
and all
Noun
03117
hay·yō·wm
הַיּוֹם֙
this day
Noun
04191
mê·ṯîm,
מֵתִ֔ים
of us were dead
Verb
03588
kî-
כִּי־
for
0227
’āz
אָ֖ז
then
Adverb
03477
yā·šār
יָשָׁ֥ר
it had pleased you well
Adjective
05869
bə·‘ê·ne·ḵā.
בְּעֵינֶֽיךָ׃
.. .. ..
Noun
Aleppo Codex
לאהבה את שנאיך ולשנא את אהביך כי הגדת היום כי אין לך שרים ועבדים כי־ידעתי היום כי לא אבשלום חי וכלנו היום מתים כי אז ישר בעיניך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְאַֽהֲבָה֙ אֶת־שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ וְלִשְׂנֹ֖א אֶת־אֹהֲבֶ֑יךָ כִּ֣י׀ הִגַּ֣דְתָּ הַיֹּ֗ום כִּ֣י אֵ֤ין לְךָ֙ שָׂרִ֣ים וַעֲבָדִ֔ים כִּ֣י׀ יָדַ֣עְתִּי הַיֹּ֗ום ֠כִּי לא אַבְשָׁלֹ֥ום חַי֙ וְכֻלָּ֤נוּ הַיֹּום֙ מֵתִ֔ים כִּי־אָ֖ז יָשָׁ֥ר בְּעֵינֶֽיךָ׃
Masoretic Text (1524)
לאהבה את שׂנאיך ולשׂנא את אהביך כי הגדת היום כי אין לך שׂרים ועבדים כי ידעתי היום כי לא אבשׁלום חי וכלנו היום מתים כי אז ישׁר בעיניך
Westminster Leningrad Codex
לְאַֽהֲבָה֙ אֶת־שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ וְלִשְׂנֹ֖א אֶת־אֹהֲבֶ֑יךָ כִּ֣י׀ הִגַּ֣דְתָּ הַיֹּ֗ום כִּ֣י אֵ֤ין לְךָ֙ שָׂרִ֣ים וַעֲבָדִ֔ים כִּ֣י׀ יָדַ֣עְתִּי הַיֹּ֗ום ֠כִּי לא אַבְשָׁלֹ֥ום חַי֙ וְכֻלָּ֤נוּ הַיֹּום֙ מֵתִ֔ים כִּי־אָ֖ז יָשָׁ֥ר בְּעֵינֶֽיךָ׃
Greek Septuagint
τοῦ ἀγαπᾶν τοὺς μισοῦντάς σε καὶ μισεῖν τοὺς ἀγαπῶντάς σε καὶ ἀνήγγειλας σήμερον ὅτι οὔκ εἰσιν οἱ ἄρχοντές σου οὐδὲ παῖδες, ὅτι ἔγνωκα σήμερον ὅτι εἰ Αβεσσαλωμ ἔζη, πάντες ἡμεῖς σήμερον νεκροί, ὅτι τότε τὸ εὐθὲς ἦν ἐν ὀφθαλμοῖς σου·
Berean Study Bible
You love - those who hate you and hate - those who love you! For you have made it clear today that - the commanders and soldiers mean nothing to you. I know today ... that if Absalom were alive and all ... of us were dead, ... ... it would have pleased you ...!
You love - those who hate you and hate - those who love you! For you have made it clear today that - the commanders and soldiers mean nothing to you. I know today ... that if Absalom were alive and all ... of us were dead, ... ... it would have pleased you ...!
English Standard Version
because you love those who hate you and hate those who love you For you have made it clear today that commanders and servants are nothing to you for today I know that if Absalom were alive and all of us were dead today then you would be pleased
because you love those who hate you and hate those who love you For you have made it clear today that commanders and servants are nothing to you for today I know that if Absalom were alive and all of us were dead today then you would be pleased
Holman Christian Standard Version
You love your enemies and hate those who love you! Today you have made it clear that the commanders and soldiers mean nothing to you. In fact, today I know that if Absalom were alive and all of us were dead, it would be fine with you!
You love your enemies and hate those who love you! Today you have made it clear that the commanders and soldiers mean nothing to you. In fact, today I know that if Absalom were alive and all of us were dead, it would be fine with you!
King James Version
In that thou lovest thine enemies (8802), and hatest thy friends (8802). For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive (8804), that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well *.
In that thou lovest thine enemies (8802), and hatest thy friends (8802). For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive (8804), that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well *.
Lexham English Bible
by loving those who hate you and hating those who love you. Indeed, you have made clear this day that you have no regard for your commanders or officers, for I have realized today that werethat would have been right in your eyes!
by loving those who hate you and hating those who love you. Indeed, you have made clear this day that you have no regard for your commanders or officers, for I have realized today that werethat would have been right in your eyes!
New American Standard Version
by loving those who hate you, and by hating those who love you. For you have shown today that princes and servants are nothing to you; for I know this day that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased.
by loving those who hate you, and by hating those who love you. For you have shown today that princes and servants are nothing to you; for I know this day that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased.
World English Bible
in that you love those who hate you, and hate those who love you. For you have declared this day, that princes and servants are nothing to you. For today I perceive that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it would have pleased you well.
in that you love those who hate you, and hate those who love you. For you have declared this day, that princes and servants are nothing to you. For today I perceive that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it would have pleased you well.