Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 19:27
07270
way·rag·gêl
וַיְרַגֵּ֣ל
And he has slandered
Verb
05650
bə·‘aḇ·də·ḵā,
בְּעַבְדְּךָ֔
your servant
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my lord
Noun
04428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Noun
0113
wa·ḏō·nî
וַאדֹנִ֤י
but my lord
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Noun
04397
kə·mal·’aḵ
כְּמַלְאַ֣ךְ
[is] as an angel
Noun
0430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Noun
06213
wa·‘ă·śêh
וַעֲשֵׂ֥ה
and do
Verb
02896
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֖וֹב
[what is] therefore good
Adjective
05869
bə·‘ê·ne·ḵā.
בְּעֵינֶֽיךָ׃
in your sight
Noun
Aleppo Codex
וירגל בעבדך אל אדני המלך ואדני המלך כמלאך האלהים ועשה הטוב בעיניך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְרַגֵּ֣ל בְּעַבְדְּךָ֔ אֶל־אֲדֹנִ֖י הַמֶּ֑לֶךְ וַאדֹנִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ כְּמַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֔ים וַעֲשֵׂ֥ה הַטֹּ֖וב בְּעֵינֶֽיךָ׃
Masoretic Text (1524)
וירגל בעבדך אל אדני המלך ואדני המלך כמלאך האלהים ועשׂה הטוב בעיניך
Westminster Leningrad Codex
וַיְרַגֵּ֣ל בְּעַבְדְּךָ֔ אֶל־אֲדֹנִ֖י הַמֶּ֑לֶךְ וַאדֹנִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ כְּמַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֔ים וַעֲשֵׂ֥ה הַטֹּ֖וב בְּעֵינֶֽיךָ׃
Greek Septuagint
καὶ μεθώδευσεν ἐν τῷ δούλῳ σου πρὸς τὸν κύριόν μου τὸν βασιλέα, καὶ ὁ κύριός μου ὁ βασιλεὺς ὡς ἄγγελος τοῦ θεοῦ, καὶ ποίησον τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου·
Berean Study Bible
and he has slandered your servant to my lord the king. Yet my lord the king is like the Angel of God, so do what is good in your eyes.
and he has slandered your servant to my lord the king. Yet my lord the king is like the Angel of God, so do what is good in your eyes.
English Standard Version
He has slandered your servant to my lord the king But my lord the king is like the angel of God do therefore what seems good to you
He has slandered your servant to my lord the king But my lord the king is like the angel of God do therefore what seems good to you
Holman Christian Standard Version
Ziba slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like the Angel of God, so do whatever you think best.
Ziba slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like the Angel of God, so do whatever you think best.
King James Version
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
Lexham English Bible
But he slandered against your servant to my lord the king. My lord the king is like the angel of God; ⌊do as you see fit. ⌋
But he slandered against your servant to my lord the king. My lord the king is like the angel of God; ⌊do as you see fit. ⌋
New American Standard Version
"Moreover, he has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is like the angel of God, therefore do what is good in your sight.
"Moreover, he has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is like the angel of God, therefore do what is good in your sight.
World English Bible
He has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God. Do therefore what is good in your eyes.
He has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God. Do therefore what is good in your eyes.