Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 18:4
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Verb
0413
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶם֙
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king them
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
What
Particle
03190
yî·ṭaḇ
יִיטַ֥ב
you best
Verb
05869
bə·‘ê·nê·ḵem
בְּעֵינֵיכֶ֖ם
seems
Noun
06213
’e·‘ĕ·śeh;
אֶעֱשֶׂ֑ה
I will do
Verb
05975
way·ya·‘ă·mōḏ
וַיַּעֲמֹ֤ד
And stood
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Noun
0413
’el-
אֶל־
by
Preposition
03027
yaḏ
יַ֣ד
side
Noun
08179
haš·ša·‘ar,
הַשַּׁ֔עַר
the gate
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Noun
03381
yā·ṣə·’ū,
יָֽצְא֔וּ
descend
Verb
03967
lə·mê·’ō·wṯ
לְמֵא֖וֹת
by hundreds
Noun
0505
wə·la·’ă·lā·p̄îm.
וְלַאֲלָפִֽים׃
and by thousands
Noun
Aleppo Codex
ויאמר אליהם המלך אשר ייטב בעיניכם אעשה ויעמד המלך אל יד השער וכל העם יצאו למאות ולאלפים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁר־יִיטַ֥ב בְּעֵינֵיכֶ֖ם אֶעֱשֶׂ֑ה וַיַּעֲמֹ֤ד הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־יַ֣ד הַשַּׁ֔עַר וְכָל־הָעָם֙ יָֽצְא֔וּ לְמֵאֹ֖ות וְלַאֲלָפִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אליהם המלך אשׁר ייטב בעיניכם אעשׂה ויעמד המלך אל יד השׁער וכל העם יצאו למאות ולאלפים
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁר־יִיטַ֥ב בְּעֵינֵיכֶ֖ם אֶעֱשֶׂ֑ה וַיַּעֲמֹ֤ד הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־יַ֣ד הַשַּׁ֔עַר וְכָל־הָעָם֙ יָֽצְא֔וּ לְמֵאֹ֖ות וְלַאֲלָפִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ὁ βασιλεύς ὃ ἐὰν ἀρέσῃ ἐν ὀφθαλμοῖς ὑμῶν, ποιήσω. καὶ ἔστη ὁ βασιλεὺς ἀνὰ χεῖρα τῆς πύλης, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἐξεπορεύετο εἰς ἑκατοντάδας καὶ εἰς χιλιάδας.
Berean Study Bible
"I will do whatever seems best to you," the king replied -. So he stood beside ... the gate, while all the troops marched out by hundreds and by thousands.
"I will do whatever seems best to you," the king replied -. So he stood beside ... the gate, while all the troops marched out by hundreds and by thousands.
English Standard Version
The king said to them Whatever seems best to you I will do So the king stood at the side of the gate while all the army marched out by hundreds and by thousands
The king said to them Whatever seems best to you I will do So the king stood at the side of the gate while all the army marched out by hundreds and by thousands
Holman Christian Standard Version
"I will do whatever you think is best," the king replied to them. So he stood beside the gate while all the troops marched out by hundreds and thousands.
"I will do whatever you think is best," the king replied to them. So he stood beside the gate while all the troops marched out by hundreds and thousands.
King James Version
And the king said unto them, What seemeth you best I will do (8799). And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
And the king said unto them, What seemeth you best I will do (8799). And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
Lexham English Bible
The king said to them, "I will do what seems good in your eyes." So the king stood at the side of the gate while all of the troops went out by hundreds and by thousands.
The king said to them, "I will do what seems good in your eyes." So the king stood at the side of the gate while all of the troops went out by hundreds and by thousands.
New American Standard Version
Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands.
Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands.
World English Bible
The king said to them, "I will do what seems best to you." The king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.
The king said to them, "I will do what seems best to you." The king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.