Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 17:14
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Verb
053
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
0376
’îš
אִ֣ישׁ
the men
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
02896
ṭō·w·ḇāh,
טוֹבָ֗ה
[is] better
Adjective
06098
‘ă·ṣaṯ
עֲצַת֙
The counsel
Noun
02365
ḥū·šay
חוּשַׁ֣י
of Hushai
Noun
0757
hā·’ar·kî,
הָאַרְכִּ֔י
Archite
Adjective
06098
mê·‘ă·ṣaṯ
מֵעֲצַ֖ת
than the counsel
Noun
0302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el;
אֲחִיתֹ֑פֶל
of Ahithophel
Noun
03068
Yah·weh
וַיהוָ֣ה
For the LORD
Noun
06680
ṣiw·wāh,
צִוָּ֗ה
had appointed
Verb
06565
lə·hā·p̄êr
לְהָפֵ֞ר
to thwart
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
06098
‘ă·ṣaṯ
עֲצַ֤ת
counsel
Noun
0302
’ă·ḥî·ṯō·p̄el
אֲחִיתֹ֙פֶל֙
of Ahithophel
Noun
02896
haṭ·ṭō·w·ḇāh,
הַטּוֹבָ֔ה
good
Adjective
05668
lə·ḇa·‘ă·ḇūr,
לְבַעֲב֗וּר
to the intent
Adverb
0935
hā·ḇî
הָבִ֧יא
might bring
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
that the LORD
Noun
0413
’el-
אֶל־
on
Preposition
053
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁל֖וֹם
Absalom
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
07451
hā·rā·‘āh.
הָרָעָֽה׃
evil
Adjective
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויאמר אבשלום וכל איש ישראל טובה עצת חושי הארכי מעצת אחיתפל {ס} ויהוה צוה להפר את עצת אחיתפל הטובה לבעבור הביא יהוה אל אבשלום את הרעה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר אַבְשָׁלֹום֙ וְכָל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל טֹובָ֗ה עֲצַת֙ חוּשַׁ֣י הָאַרְכִּ֔י מֵעֲצַ֖ת אֲחִיתֹ֑פֶל וַיהוָ֣ה צִוָּ֗ה לְהָפֵ֞ר אֶת־עֲצַ֤ת אֲחִיתֹ֙פֶל֙ הַטֹּובָ֔ה לְבַעֲב֗וּר הָבִ֧יא יְהוָ֛ה אֶל־אַבְשָׁלֹ֖ום אֶת־הָרָעָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמר אבשׁלום וכל אישׁ ישׂראל טובה עצת חושׁי הארכי מעצת אחיתפל ויהוה צוה להפר את עצת אחיתפל הטובה לבעבור הביא יהוה אל אבשׁלום את הרעה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אַבְשָׁלֹום֙ וְכָל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל טֹובָ֗ה עֲצַת֙ חוּשַׁ֣י הָאַרְכִּ֔י מֵעֲצַ֖ת אֲחִיתֹ֑פֶל וַיהוָ֣ה צִוָּ֗ה לְהָפֵ֞ר אֶת־עֲצַ֤ת אֲחִיתֹ֙פֶל֙ הַטֹּובָ֔ה לְבַעֲב֗וּר הָבִ֧יא יְהוָ֛ה אֶל־אַבְשָׁלֹ֖ום אֶת־הָרָעָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Αβεσσαλωμ καὶ πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ ἀγαθὴ ἡ βουλὴ Χουσι τοῦ Αραχι ὑπὲρ τὴν βουλὴν Αχιτοφελ· καὶ κύριος ἐνετείλατο διασκεδάσαι τὴν βουλὴν Αχιτοφελ τὴν ἀγαθήν, ὅπως ἂν ἐπαγάγῃ κύριος ἐπὶ Αβεσσαλωμ τὰ κακὰ πάντα. —
Berean Study Bible
Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel." For the LORD had purposed to thwart the good counsel of Ahithophel - in order to bring ... disaster on Absalom. -
Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel." For the LORD had purposed to thwart the good counsel of Ahithophel - in order to bring ... disaster on Absalom. -
English Standard Version
And Absalom and all the men of Israel said The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel For the Lord had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel so that the Lord might bring harm upon Absalom
And Absalom and all the men of Israel said The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel For the Lord had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel so that the Lord might bring harm upon Absalom
Holman Christian Standard Version
Since the Lord had decreed that Ahithophel's good advice be undermined in order to bring about Absalom's ruin, Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than Ahithophel's advice."
Since the Lord had decreed that Ahithophel's good advice be undermined in order to bring about Absalom's ruin, Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than Ahithophel's advice."
King James Version
And Absalom and all the men of Israel said (8799), The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
And Absalom and all the men of Israel said (8799), The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
Lexham English Bible
Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite is better than the advice of Ahithophel." (Now Yahweh had ordained to frustrate the good counsel of Ahithophel in order for Yahweh to bring misery upon Absalom).
Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite is better than the advice of Ahithophel." (Now Yahweh had ordained to frustrate the good counsel of Ahithophel in order for Yahweh to bring misery upon Absalom).
New American Standard Version
Then Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the Lord had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring calamity on Absalom.
Then Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the Lord had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring calamity on Absalom.
World English Bible
Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.
Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.