Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 16:12
0194
’ū·lay
אוּלַ֛י
It may be
Adverb
07200
yir·’eh
יִרְאֶ֥ה
will look
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
that the LORD
Noun
0
[bə·‘o·wō·nî
[בְּעֳוֹנִי
-
0
ḵ]
כ]
-
05771
(bə·‘ê·nî;
(בְּעֵינִ֑י
fault
Noun
0
q)
ק)
-
07725
wə·hê·šîḇ
וְהֵשִׁ֨יב
that will requite
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
Noun
0
lî
לִי֙
to me
Preposition
02896
ṭō·w·ḇāh,
טוֹבָ֔ה
good
Adjective
08478
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
for
Noun
07045
qil·lā·ṯōw
קִלְלָת֖וֹ
his cursing
Noun
03117
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Noun
02088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Pronoun
Aleppo Codex
אולי יראה יהוה בעוני והשיב יהוה לי טובה תחת קללתו היום הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אוּלַ֛י יִרְאֶ֥ה יְהוָ֖ה בעוני וְהֵשִׁ֙יב יְהוָ֥ה לִי֙ טֹובָ֔ה תַּ֥חַת קִלְלָתֹ֖ו הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
אולי יראה יהוה בעוני והשׁיב יהוה לי טובה תחת קללתו היום הזה
Westminster Leningrad Codex
אוּלַ֛י יִרְאֶ֥ה יְהוָ֖ה בעוני וְהֵשִׁ֙יב יְהוָ֥ה לִי֙ טֹובָ֔ה תַּ֥חַת קִלְלָתֹ֖ו הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
εἴ πως ἴδοι κύριος ἐν τῇ ταπεινώσει μου καὶ ἐπιστρέψει μοι ἀγαθὰ ἀντὶ τῆς κατάρας αὐτοῦ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ.
Berean Study Bible
Perhaps the LORD will see my affliction and repay ... me with good for the cursing I receive today .... "
Perhaps the LORD will see my affliction and repay ... me with good for the cursing I receive today .... "
English Standard Version
It may be that the Lord will look on the wrong done to me and that the Lord will repay me with good for his cursing today
It may be that the Lord will look on the wrong done to me and that the Lord will repay me with good for his cursing today
Holman Christian Standard Version
Perhaps the Lord will see my affliction and restore goodness to me instead of Shimei's curses today."
Perhaps the Lord will see my affliction and restore goodness to me instead of Shimei's curses today."
King James Version
It may be that the LORD will look on mine affliction (8675), and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
It may be that the LORD will look on mine affliction (8675), and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
Lexham English Bible
Perhaps Yahweh will look ⌊in my eye⌋
Perhaps Yahweh will look ⌊in my eye⌋
New American Standard Version
"Perhaps the Lord will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day."
"Perhaps the Lord will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day."
World English Bible
It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today."
It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today."