Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Samuel 15:27

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
The king
Noun
0413
’el-
אֶל־
also unto
Preposition
06659
ṣā·ḏō·wq
צָד֣וֹק
Zadok
Noun
03548
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Noun
07200
hă·rō·w·’eh
הֲרוֹאֶ֣ה
[are not] a seer
Verb
0859
’at·tāh,
אַתָּ֔ה
you
Pronoun
07725
šu·ḇāh
שֻׁ֥בָה
return
Verb
05892
hā·‘îr
הָעִ֖יר
into the city
Noun
07965
bə·šā·lō·wm;
בְּשָׁל֑וֹם
in peace
Noun
0290
wa·’ă·ḥî·ma·‘aṣ
וַאֲחִימַ֨עַץ
Ahimaaz
Noun
01121
bin·ḵā
בִּנְךָ֜
sons
Noun
03083
wî·hō·w·nā·ṯān
וִיהוֹנָתָ֧ן
Jonathan
Noun
01121
ben-
בֶּן־
your son
Noun
054
’eḇ·yā·ṯār
אֶבְיָתָ֛ר
of Abiathar
Noun
08147
šə·nê
שְׁנֵ֥י
your two
Noun
01121
ḇə·nê·ḵem
בְנֵיכֶ֖ם
the son
Noun
0854
’it·tə·ḵem.
אִתְּכֶֽם׃
with
Preposition

 

Aleppo Codex
ויאמר המלך אל צדוק הכהן הרואה אתה שבה העיר בשלום ואחימעץ בנך ויהונתן בן אביתר שני בניכם אתכם־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־צָדֹ֣וק הַכֹּהֵ֔ן הֲרֹואֶ֣ה אַתָּ֔ה שֻׁ֥בָה הָעִ֖יר בְּשָׁלֹ֑ום וַאֲחִימַ֙עַץ בִּנְךָ֜ וִיהֹונָתָ֧ן בֶּן־אֶבְיָתָ֛ר שְׁנֵ֥י בְנֵיכֶ֖ם אִתְּכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר המלך אל צדוק הכהן הרואה אתה שׁבה העיר בשׁלום ואחימעץ בנך ויהונתן בן אביתר שׁני בניכם אתכם
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־צָדֹ֣וק הַכֹּהֵ֔ן הֲרֹואֶ֣ה אַתָּ֔ה שֻׁ֥בָה הָעִ֖יר בְּשָׁלֹ֑ום וַאֲחִימַ֙עַץ בִּנְךָ֜ וִיהֹונָתָ֧ן בֶּן־אֶבְיָתָ֛ר שְׁנֵ֥י בְנֵיכֶ֖ם אִתְּכֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Σαδωκ τῷ ἱερεῖ ἴδετε σὺ ἐπιστρέφεις εἰς τὴν πόλιν ἐν εἰρήνῃ, καὶ Αχιμαας ὁ υἱός σου καὶ Ιωναθαν ὁ υἱὸς Αβιαθαρ οἱ δύο υἱοὶ ὑμῶν μεθ᾿ ὑμῶν·
Berean Study Bible
The king also said to Zadok the priest, "Are you not a seer ...? Return to the city in peace with your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar. You and Abiathar take your two sons with you.
English Standard Version
The king also said to Zadok the priest Are you not a seer Go back to the city in peace with your two sons Ahimaaz your son and Jonathan the son of Abiathar
Holman Christian Standard Version
The king also said to Zadok the priest, "Look, return to the city in peace and your two sons with you: your son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan.
King James Version
The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer (8802)? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
Lexham English Bible
Then the king said to Zadok the priest, "Are you a seer? Return to the city in peace, with Ahimaaz your son and Jonathan the son of Abiathar, your two sons with you.
New American Standard Version
The king said also to Zadok the priest, "Are you {not} a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar.
World English Bible
The king said also to Zadok the priest, "Aren't you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile