Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 14:19
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
03027
hă·yaḏ
הֲיַ֥ד
[Is not] the hand
Noun
03097
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֛ב
of Joab
Noun
0854
’it·tāḵ
אִתָּ֖ךְ
with you
Preposition
03605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Noun
02063
zōṯ;
זֹ֑את
this
Pronoun
06030
wat·ta·‘an
וַתַּ֣עַן
And answered
Verb
0802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֣ה
the women
Noun
0559
wat·tō·mer
וַתֹּ֡אמֶר
and said
Verb
02416
ḥê-
חֵֽי־
lives
Adjective
05315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֩
[As] your soul
Noun
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֨י
my lord
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Noun
0518
’im-
אִם־
none can turn
0786
’iš
אִ֣שׁ ׀
.. .. ..
Adverb
03231
lə·hê·mîn
לְהֵמִ֣ין
to the right
Verb
08041
ū·lə·haś·mîl,
וּלְהַשְׂמִ֗יל
or to the left
Verb
03605
mik·kōl
מִכֹּ֤ל
from anything
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
01696
dib·ber
דִּבֶּר֙
has spoken
Verb
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
Noun
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
for
05650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֤
your servant
Noun
03097
yō·w·’āḇ
יוֹאָב֙
Joab
Noun
01931
hū
ה֣וּא
he
Pronoun
06680
ṣiw·wā·nî,
צִוָּ֔נִי
commanded me
Verb
01931
wə·hū,
וְה֗וּא
and he
Pronoun
07760
m
שָׂ֚ם
put
Verb
06310
bə·p̄î
בְּפִ֣י
in the mouth
Noun
08198
šip̄·ḥā·ṯə·ḵā,
שִׁפְחָֽתְךָ֔
of your handmaid
Noun
0853
’êṯ
אֵ֥ת
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
01697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
words
Noun
0428
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Pronoun
Aleppo Codex
ויאמר המלך היד יואב אתך בכל זאת ותען האשה ותאמר חי נפשך אדני המלך אם אש להמין ולהשמיל מכל אשר דבר אדני המלך כי־עבדך יואב הוא צוני והוא שם בפי שפחתך את כל הדברים האלה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲיַ֥ד יֹואָ֛ב אִתָּ֖ךְ בְּכָל־זֹ֑את וַתַּ֣עַן הָאִשָּׁ֣ה וַתֹּ֡אמֶר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אִם־אִ֣שׁ׀ לְהֵמִ֣ין וּלְהַשְׂמִ֗יל מִכֹּ֤ל אֲשֶׁר־דִּבֶּר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־עַבְדְּךָ֤ יֹואָב֙ ה֣וּא צִוָּ֔נִי וְה֗וּא שָׂ֚ם בְּפִ֣י שִׁפְחָֽתְךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר המלך היד יואב אתך בכל זאת ותען האשׁה ותאמר חי נפשׁך אדני המלך אם אשׁ להמין ולהשׂמיל מכל אשׁר דבר אדני המלך כי עבדך יואב הוא צוני והוא שׂם בפי שׁפחתך את כל הדברים האלה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲיַ֥ד יֹואָ֛ב אִתָּ֖ךְ בְּכָל־זֹ֑את וַתַּ֣עַן הָאִשָּׁ֣ה וַתֹּ֡אמֶר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אִם־אִ֣שׁ׀ לְהֵמִ֣ין וּלְהַשְׂמִ֗יל מִכֹּ֤ל אֲשֶׁר־דִּבֶּר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־עַבְדְּךָ֤ יֹואָב֙ ה֣וּא צִוָּ֔נִי וְה֗וּא שָׂ֚ם בְּפִ֣י שִׁפְחָֽתְךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς μὴ ἡ χεὶρ Ιωαβ ἐν παντὶ τούτῳ μετὰ σοῦ καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ τῷ βασιλεῖ ζῇ ἡ ψυχή σου, κύριέ μου βασιλεῦ, εἰ ἔστιν εἰς τὰ δεξιὰ ἢ εἰς τὰ ἀριστερὰ ἐκ πάντων, ὧν ἐλάλησεν ὁ κύριός μου ὁ βασιλεύς, ὅτι ὁ δοῦλός σου Ιωαβ αὐτὸς ἐνετείλατό μοι καὶ αὐτὸς ἔθετο ἐν τῷ στόματι τῆς δούλης σου πάντας τοὺς λόγους τούτους·
Berean Study Bible
So the king asked, "Is the hand of Joab behind all this?" The woman ... answered, "As surely as you live, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king says. Yes, your servant Joab is the one who gave me orders; he told ... your maidservant - - exactly what to say ....
So the king asked, "Is the hand of Joab behind all this?" The woman ... answered, "As surely as you live, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king says. Yes, your servant Joab is the one who gave me orders; he told ... your maidservant - - exactly what to say ....
English Standard Version
The king said Is the hand of Joab with you in all this The woman answered and said As surely as you live my lord the king one cannot turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has said It was your servant Joab who commanded me it was he who put all these words in the mouth of your servant
The king said Is the hand of Joab with you in all this The woman answered and said As surely as you live my lord the king one cannot turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has said It was your servant Joab who commanded me it was he who put all these words in the mouth of your servant
Holman Christian Standard Version
The king asked, "Did Joab put you up to all this? The woman answered. "As you live, my lord the king, no one can turn to the right or left from all my lord the king says. Yes, your servant Joab is the one who gave orders to me; he told your servant exactly what to say.
The king asked, "Did Joab put you up to all this? The woman answered. "As you live, my lord the king, no one can turn to the right or left from all my lord the king says. Yes, your servant Joab is the one who gave orders to me; he told your servant exactly what to say.
King James Version
And the king said (8799), Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said (8799), As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken (8765): for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:
And the king said (8799), Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said (8799), As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken (8765): for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:
Lexham English Bible
The king asked, "Was the hand of Joab with you in all of this?" The woman answered and said, "⌊As your soul lives⌋one cannotgo to the right or to the left from all that my lord the king has spoken. Yes, your servant Joab himself commanded me, and he put all of these words in the mouth of your servant.
The king asked, "Was the hand of Joab with you in all of this?" The woman answered and said, "⌊As your soul lives⌋one cannotgo to the right or to the left from all that my lord the king has spoken. Yes, your servant Joab himself commanded me, and he put all of these words in the mouth of your servant.
New American Standard Version
So the king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" And the woman replied, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king has spoken. Indeed, it was your servant Joab who commanded me, and it was he who put all these words in the mouth of your maidservant;
So the king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" And the woman replied, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king has spoken. Indeed, it was your servant Joab who commanded me, and it was he who put all these words in the mouth of your maidservant;
World English Bible
The king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" The woman answered, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has spoken; for your servant Joab, he urged me, and he put all these words in the mouth of your handmaid;
The king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" The woman answered, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has spoken; for your servant Joab, he urged me, and he put all these words in the mouth of your handmaid;