Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 13:32
06030
way·ya·‘an
וַיַּ֡עַן
And answered
Verb
03122
yō·w·nā·ḏāḇ
יוֹנָדָ֣ב ׀
Jonadab
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
08093
šim·‘āh
שִׁמְעָ֨ה
of Shimeah
Noun
0251
’ă·ḥî-
אֲחִֽי־
brother
Noun
01732
ḏā·wiḏ
דָוִ֜ד
of David
Noun
0559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
Verb
0408
’al-
אַל־
not
Adverb
0559
yō·mar
יֹאמַ֤ר
do let suppose
Verb
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֙
my lord
Noun
0853
’êṯ
אֵ֣ת
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
05288
han·nə·‘ā·rîm
הַנְּעָרִ֤ים
the young men
Noun
01121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
sons
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
of the king
Noun
04191
hê·mî·ṯū,
הֵמִ֔יתוּ
[that] they have slain
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
for
0550
’am·nō·wn
אַמְנ֥וֹן
Amnon
Noun
0905
lə·ḇad·dōw
לְבַדּ֖וֹ
only
Noun
04191
mêṯ;
מֵ֑ת
to death
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
for
05921
‘al-
עַל־
by
Preposition
06310
pî
פִּ֤י
the appointment
Noun
053
’aḇ·šā·lō·wm
אַבְשָׁלוֹם֙
of Absalom
Noun
01961
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֣ה
this has been
Verb
07760
śū·māh,
שׂוּמָ֔ה
determined
Verb
03117
mî·yō·wm
מִיּוֹם֙
from the day
Noun
06031
‘an·nō·ṯōw,
עַנֹּת֔וֹ
that he forced
Verb
0853
’êṯ
אֵ֖ת
-
Accusative
08559
tā·mār
תָּמָ֥ר
Tamar
Noun
0269
’ă·ḥō·ṯōw.
אֲחֹתֽוֹ׃
his sister
Noun
Aleppo Codex
ויען יונדב בן שמעה אחי דוד ויאמר אל יאמר אדני את כל הנערים בני המלך המיתו כי־אמנון לבדו מת כי על פי אבשלום היתה שומה מיום ענתו את תמר אחתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֡עַן יֹונָדָ֣ב׀ בֶּן־שִׁמְעָ֙ה אֲחִֽי־דָוִ֜ד וַיֹּ֗אמֶר אַל־יֹאמַ֤ר אֲדֹנִי֙ אֵ֣ת כָּל־הַנְּעָרִ֤ים בְּנֵֽי־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הֵמִ֔יתוּ כִּֽי־אַמְנֹ֥ון לְבַדֹּ֖ו מֵ֑ת כִּֽי־עַל־פִּ֤י אַבְשָׁלֹום֙ הָיְתָ֣ה שׂוּמָ֔ה מִיֹּום֙ עַנֹּתֹ֔ו אֵ֖ת תָּמָ֥ר אֲחֹתֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
ויען יונדב בן שׁמעה אחי דוד ויאמר אל יאמר אדני את כל הנערים בני המלך המיתו כי אמנון לבדו מת כי על פי אבשׁלום היתה שׂומה מיום ענתו את תמר אחתו
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֡עַן יֹונָדָ֣ב׀ בֶּן־שִׁמְעָ֙ה אֲחִֽי־דָוִ֜ד וַיֹּ֗אמֶר אַל־יֹאמַ֤ר אֲדֹנִי֙ אֵ֣ת כָּל־הַנְּעָרִ֤ים בְּנֵֽי־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הֵמִ֔יתוּ כִּֽי־אַמְנֹ֥ון לְבַדֹּ֖ו מֵ֑ת כִּֽי־עַל־פִּ֤י אַבְשָׁלֹום֙ הָיְתָ֣ה שׂוּמָ֔ה מִיֹּום֙ עַנֹּתֹ֔ו אֵ֖ת תָּמָ֥ר אֲחֹתֹֽו׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπεκρίθη Ιωναδαβ υἱὸς Σαμαα ἀδελφοῦ Δαυιδ καὶ εἶπεν μὴ εἰπάτω ὁ κύριός μου ὁ βασιλεὺς ὅτι πάντα τὰ παιδάρια τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως ἐθανάτωσεν, ὅτι Αμνων μονώτατος ἀπέθανεν· ὅτι ἐπὶ στόματος Αβεσσαλωμ ἦν κείμενος ἀπὸ τῆς ἡμέρας, ἧς ἐταπείνωσεν Θημαρ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ·
Berean Study Bible
But Jonadab, the son of David''s brother Shimeah, spoke up: "My lord - must not ... think they have killed all - the sons of the king, for only Amnon is dead. In fact, Absalom - - has planned this since the day Amnon violated - his sister Tamar.
But Jonadab, the son of David''s brother Shimeah, spoke up: "My lord - must not ... think they have killed all - the sons of the king, for only Amnon is dead. In fact, Absalom - - has planned this since the day Amnon violated - his sister Tamar.
English Standard Version
But Jonadab the son of Shimeah David's brother said Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons for Amnon alone is dead For by the command of Absalom this has been determined from the day he violated his sister Tamar
But Jonadab the son of Shimeah David's brother said Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons for Amnon alone is dead For by the command of Absalom this has been determined from the day he violated his sister Tamar
Holman Christian Standard Version
But Jonadab, son of David's brother Shimeah, spoke up: "My lord must not think they have killed all the young men, the king's sons, because only Amnon is dead. In fact, Absalom has planned this ever since the day Amnon disgraced his sister Tamar.
But Jonadab, son of David's brother Shimeah, spoke up: "My lord must not think they have killed all the young men, the king's sons, because only Amnon is dead. In fact, Absalom has planned this ever since the day Amnon disgraced his sister Tamar.
King James Version
And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said (8799), Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead (8804): for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said (8799), Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead (8804): for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
Lexham English Bible
Then Jonadab the son of Shimeah, the brother of David, responded and said, "My lord should not think that all the young men, the sons of the king, are dead, because only Amnon is dead. ⌊Absalom was talking about it⌋
Then Jonadab the son of Shimeah, the brother of David, responded and said, "My lord should not think that all the young men, the sons of the king, are dead, because only Amnon is dead. ⌊Absalom was talking about it⌋
New American Standard Version
Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, responded, "Do not let my lord suppose they have put to death all the young men, the king's sons, for Amnon alone is dead; because by the intent of Absalom this has been determined since the day that he violated his sister Tamar.
Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, responded, "Do not let my lord suppose they have put to death all the young men, the king's sons, for Amnon alone is dead; because by the intent of Absalom this has been determined since the day that he violated his sister Tamar.
World English Bible
Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered, "Don't let my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.
Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered, "Don't let my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.