Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 9:27
0274
wa·’ă·ḥaz·yāh
וַאֲחַזְיָ֤ה
But when Ahaziah
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
Noun
03063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
Noun
07200
rā·’āh,
רָאָ֔ה
saw
Verb
05127
way·yā·nās
וַיָּ֕נָס
[this] he fled
Verb
01870
de·reḵ
דֶּ֖רֶךְ
by the way
Noun
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
house
Noun
01588
hag·gān;
הַגָּ֑ן
of the garden
Noun
07291
way·yir·dōp̄
וַיִּרְדֹּ֨ף
and followed
Verb
0310
’a·ḥă·rāw
אַחֲרָ֜יו
after
Adverb
03058
yê·hū,
יֵה֗וּא
Jehu him
Noun
0559
way·yō·mer
וַ֠יֹּאמֶר
and said him
Verb
01571
gam-
גַּם־
also
Adverb
0853
’ō·ṯōw
אֹת֞וֹ
-
Accusative
05221
hak·ku·hū
הַכֻּ֣הוּ
strike
Verb
0413
’el-
אֶל־
in
Preposition
04818
ham·mer·kā·ḇāh,
הַמֶּרְכָּבָ֗ה
the chariot
Noun
04608
bə·ma·‘ă·lêh-
בְּמַֽעֲלֵה־
[And they did so] at the going up
Noun
01483
ḡūr
גוּר֙
to Gur
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
0853
’eṯ-
אֶֽת־
-
Accusative
02991
yiḇ·lə·‘ām,
יִבְלְעָ֔ם
[is] Ibleam
Noun
05127
way·yā·nās
וַיָּ֥נָס
And he fled
Verb
04023
mə·ḡid·dōw
מְגִדּ֖וֹ
to Megiddo
Noun
04191
way·yā·māṯ
וַיָּ֥מָת
and died
Verb
08033
šām.
שָֽׁם׃
there
Adverb
Aleppo Codex
ואחזיה מלך יהודה ראה וינס דרך בית הגן וירדף אחריו יהוא ויאמר גם אתו הכהו אל המרכבה במעלה גור אשר את יבלעם וינס מגדו וימת שם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַאֲחַזְיָ֤ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ רָאָ֔ה וַיָּ֕נָס דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣יתהַגָּ֑ן וַיִּרְדֹּ֙ף אַחֲרָ֜יו יֵה֗וּא ֠וַיֹּאמֶר גַּם־אֹתֹ֞ו הַכֻּ֣הוּ אֶל־הַמֶּרְכָּבָ֗ה בְּמַֽעֲלֵה־גוּר֙ אֲשֶׁ֣ר אֶֽת־יִבְלְעָ֔ם וַיָּ֥נָס מְגִדֹּ֖ו וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃
Masoretic Text (1524)
ואחזיה מלך יהודה ראה וינס דרך בית הגן וירדף אחריו יהוא ויאמר גם אתו הכהו אל המרכבה במעלה גור אשׁר את יבלעם וינס מגדו וימת שׁם
Westminster Leningrad Codex
וַאֲחַזְיָ֤ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ רָאָ֔ה וַיָּ֕נָס דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣יתהַגָּ֑ן וַיִּרְדֹּ֙ף אַחֲרָ֜יו יֵה֗וּא ֠וַיֹּאמֶר גַּם־אֹתֹ֞ו הַכֻּ֣הוּ אֶל־הַמֶּרְכָּבָ֗ה בְּמַֽעֲלֵה־גוּר֙ אֲשֶׁ֣ר אֶֽת־יִבְלְעָ֔ם וַיָּ֥נָס מְגִדֹּ֖ו וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃
Greek Septuagint
καὶ Οχοζιας βασιλεὺς Ιουδα εἶδεν καὶ ἔφυγεν ὁδὸν Βαιθαγγαν, καὶ ἐδίωξεν ὀπίσω αὐτοῦ Ιου καὶ εἶπεν καί γε αὐτόν· καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν ἐν τῷ ἅρματι ἐν τῷ ἀναβαίνειν Γαι, ἥ ἐστιν Ιεβλααμ, καὶ ἔφυγεν εἰς Μαγεδδων καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ.
Berean Study Bible
When King Ahaziah of Judah saw this, he fled up the road ... toward Beth-haggan. And Jehu pursued him, ... shouting, "Shoot him, too!" So they shot Ahaziah in his chariot on the Ascent of Gur, - - near Ibleam, and he fled to Megiddo and died there.
When King Ahaziah of Judah saw this, he fled up the road ... toward Beth-haggan. And Jehu pursued him, ... shouting, "Shoot him, too!" So they shot Ahaziah in his chariot on the Ascent of Gur, - - near Ibleam, and he fled to Megiddo and died there.
English Standard Version
When Ahaziah the king of Judah saw this he fled in the direction of Beth-haggan And Jehu pursued him and said Shoot him also And they shot him in the chariot at the ascent of Gur which is by Ibleam And he fled to Megiddo and died there
When Ahaziah the king of Judah saw this he fled in the direction of Beth-haggan And Jehu pursued him and said Shoot him also And they shot him in the chariot at the ascent of Gur which is by Ibleam And he fled to Megiddo and died there
Holman Christian Standard Version
When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled up the road toward Beth-haggan. Jehu pursued him, shouting, "Shoot him too! So they shot him in his chariot at Gur Pass near Ibleam, but he fled to Megiddo and died there.
When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled up the road toward Beth-haggan. Jehu pursued him, shouting, "Shoot him too! So they shot him in his chariot at Gur Pass near Ibleam, but he fled to Megiddo and died there.
King James Version
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said (8799), Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said (8799), Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
Lexham English Bible
When Ahaziah king of Judah saw, he fled the way of Beth- Haggen. Jehu pursued after him and said, "Shoot him also, in the chariot." They shot him at the ascent of Gur which is in Ibleam, and he fled to Megiddo, but he died there.
When Ahaziah king of Judah saw, he fled the way of Beth- Haggen. Jehu pursued after him and said, "Shoot him also, in the chariot." They shot him at the ascent of Gur which is in Ibleam, and he fled to Megiddo, but he died there.
New American Standard Version
When Ahaziah the king of Judah saw {this,} he fled by the way of the garden house. And Jehu pursued him and said, "Shoot him too, in the chariot." {So they shot him} at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there.
When Ahaziah the king of Judah saw {this,} he fled by the way of the garden house. And Jehu pursued him and said, "Shoot him too, in the chariot." {So they shot him} at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there.
World English Bible
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu followed after him, and said, "Strike him also in the chariot!" They struck him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu followed after him, and said, "Strike him also in the chariot!" They struck him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.