Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 5:6
0935
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֣א
And he brought
Verb
05612
has·sê·p̄er,
הַסֵּ֔פֶר
the letter
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
Noun
0559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Verb
06258
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
Adverb
0935
kə·ḇō·w
כְּב֨וֹא
has come
Verb
05612
has·sê·p̄er
הַסֵּ֤פֶר
letter
Noun
02088
haz·zeh
הַזֶּה֙
when this
Pronoun
0413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto you
Preposition
02009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
Particle
07971
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֤חְתִּי
[therewith] I have sent
Verb
0413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
unto
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05283
na·‘ă·mān
נַעֲמָ֣ן
Naaman
Noun
05650
‘aḇ·dî,
עַבְדִּ֔י
my servant
Noun
0622
wa·’ă·sap̄·tōw
וַאֲסַפְתּ֖וֹ
you that you may recover him
Verb
06883
miṣ·ṣā·ra‘·tōw.
מִצָּרַעְתּֽוֹ׃
of his leprosy
Noun
Aleppo Codex
ויבא הספר אל מלך ישראל לאמר ועתה כבוא הספר הזה אליך הנה שלחתי אליך את נעמן עבדי ואספתו מצרעתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֵ֣א הַסֵּ֔פֶר אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר וְעַתָּ֗ה כְּבֹ֙וא הַסֵּ֤פֶר הַזֶּה֙ אֵלֶ֔יךָ הִנֵּ֨ה שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֙יךָ֙ אֶת־נַעֲמָ֣ן עַבְדִּ֔י וַאֲסַפְתֹּ֖ו מִצָּרַעְתֹּֽו׃
Masoretic Text (1524)
ויבא הספר אל מלך ישׂראל לאמר ועתה כבוא הספר הזה אליך הנה שׁלחתי אליך את נעמן עבדי ואספתו מצרעתו
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֵ֣א הַסֵּ֔פֶר אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר וְעַתָּ֗ה כְּבֹ֙וא הַסֵּ֤פֶר הַזֶּה֙ אֵלֶ֔יךָ הִנֵּ֨ה שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֙יךָ֙ אֶת־נַעֲמָ֣ן עַבְדִּ֔י וַאֲסַפְתֹּ֖ו מִצָּרַעְתֹּֽו׃
Greek Septuagint
καὶ ἤνεγκεν τὸ βιβλίον πρὸς τὸν βασιλέα Ισραηλ λέγων καὶ νῦν ὡς ἂν ἔλθῃ τὸ βιβλίον τοῦτο πρὸς σέ, ἰδοὺ ἀπέστειλα πρὸς σὲ Ναιμαν τὸν δοῦλόν μου, καὶ ἀποσυνάξεις αὐτὸν ἀπὸ τῆς λέπρας αὐτοῦ.
Berean Study Bible
And the letter that he took to the king of Israel stated: "With this ... letter I am sending - my servant Naaman, so that you may cure him of his leprosy."
And the letter that he took to the king of Israel stated: "With this ... letter I am sending - my servant Naaman, so that you may cure him of his leprosy."
English Standard Version
And he brought the letter to the king of Israel which read When this letter reaches you know that I have sent to you Naaman my servant that you may cure him of his leprosy
And he brought the letter to the king of Israel which read When this letter reaches you know that I have sent to you Naaman my servant that you may cure him of his leprosy
Holman Christian Standard Version
He brought the letter to the king of Israel, and it read: When this letter comes to you, note that I have sent you my servant Naaman for you to cure him of his skin disease.
He brought the letter to the king of Israel, and it read: When this letter comes to you, note that I have sent you my servant Naaman for you to cure him of his skin disease.
King James Version
And he brought the letter to the king of Israel, saying (8800), Now when this letter is come unto thee, behold, I have therewith sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy.
And he brought the letter to the king of Israel, saying (8800), Now when this letter is come unto thee, behold, I have therewith sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy.
Lexham English Bible
So he brought the letter to the king to Israel, saying, "Now, when this letter comes to you, I have just sent Naaman my servant to you that you may cure him from his skin disease."
So he brought the letter to the king to Israel, saying, "Now, when this letter comes to you, I have just sent Naaman my servant to you that you may cure him from his skin disease."
New American Standard Version
He brought the letter to the king of Israel, saying, "And now as this letter comes to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may cure him of his leprosy."
He brought the letter to the king of Israel, saying, "And now as this letter comes to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may cure him of his leprosy."
World English Bible
He brought the letter to the king of Israel, saying, "Now when this letter has come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may heal him of his leprosy."
He brought the letter to the king of Israel, saying, "Now when this letter has come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may heal him of his leprosy."