Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 5:5
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Verb
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
Noun
0758
’ă·rām
אֲרָם֙
of Syria
Noun
01980
leḵ-
לֶךְ־
Go to
Verb
0935
bō,
בֹּ֔א
go
Verb
07971
wə·’eš·lə·ḥāh
וְאֶשְׁלְחָ֥ה
and I will send
Verb
05612
sê·p̄er
סֵ֖פֶר
a letter
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
Noun
03478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
Noun
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּלֶךְ֩
And he departed
Verb
03947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֨ח
and took
Verb
03027
bə·yā·ḏōw
בְּיָד֜וֹ
with him
Noun
06235
‘e·śer
עֶ֣שֶׂר
ten
Noun
03603
kik·kə·rê-
כִּכְּרֵי־
talents
Noun
03701
ḵe·sep̄,
כֶ֗סֶף
of silver
Noun
08337
wə·šê·šeṯ
וְשֵׁ֤שֶׁת
and six
Noun
0505
’ă·lā·p̄îm
אֲלָפִים֙
thousand
Noun
02091
zā·hāḇ,
זָהָ֔ב
[pieces] of gold
Noun
06235
wə·‘e·śer
וְעֶ֖שֶׂר
and ten
Noun
02487
ḥă·lî·p̄ō·wṯ
חֲלִיפ֥וֹת
changes
Noun
0899
bə·ḡā·ḏîm.
בְּגָדִֽים׃
of clothes
Noun
Aleppo Codex
ויאמר מלך ארם לך בא ואשלחה ספר אל מלך ישראל וילך ויקח בידו עשר ככרי כסף וששת אלפים זהב ועשר חליפות בגדים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר מֶֽלֶךְ־אֲרָם֙ לֶךְ־בֹּ֔א וְאֶשְׁלְחָ֥ה סֵ֖פֶר אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּלֶךְ֩ וַיִּקַּ֙ח בְּיָדֹ֜ו עֶ֣שֶׂר כִּכְּרֵי־כֶ֗סֶף וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ זָהָ֔ב וְעֶ֖שֶׂר חֲלִיפֹ֥ות בְּגָדִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר מלך ארם לך בא ואשׁלחה ספר אל מלך ישׂראל וילך ויקח בידו עשׂר ככרי כסף ושׁשׁת אלפים זהב ועשׂר חליפות בגדים
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר מֶֽלֶךְ־אֲרָם֙ לֶךְ־בֹּ֔א וְאֶשְׁלְחָ֥ה סֵ֖פֶר אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּלֶךְ֩ וַיִּקַּ֙ח בְּיָדֹ֜ו עֶ֣שֶׂר כִּכְּרֵי־כֶ֗סֶף וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ זָהָ֔ב וְעֶ֖שֶׂר חֲלִיפֹ֥ות בְּגָדִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν βασιλεὺς Συρίας πρὸς Ναιμαν δεῦρο εἴσελθε, καὶ ἐξαποστελῶ βιβλίον πρὸς βασιλέα Ισραηλ· καὶ ἐπορεύθη καὶ ἔλαβεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ δέκα τάλαντα ἀργυρίου καὶ ἑξακισχιλίους χρυσοῦς καὶ δέκα ἀλλασσομένας στολάς.
Berean Study Bible
"Go now ..., " said the king of Aram, "and I will send you with a letter to the king of Israel." So Naaman departed, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten sets of clothing.
"Go now ..., " said the king of Aram, "and I will send you with a letter to the king of Israel." So Naaman departed, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten sets of clothing.
English Standard Version
And the king of Syria said Go now and I will send a letter to the king of Israel So he went taking with him ten talents of silver six thousand shekels of gold and ten changes of clothing
And the king of Syria said Go now and I will send a letter to the king of Israel So he went taking with him ten talents of silver six thousand shekels of gold and ten changes of clothing
Holman Christian Standard Version
Therefore, the king of Aram said, "Go and I will send a letter with you to the king of Israel." So he went and took with him 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and 10 changes of clothes.
Therefore, the king of Aram said, "Go and I will send a letter with you to the king of Israel." So he went and took with him 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and 10 changes of clothes.
King James Version
And the king of Syria said (8799), Go to (8798), go (8798), and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed (8799), and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.
And the king of Syria said (8799), Go to (8798), go (8798), and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed (8799), and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.
Lexham English Bible
So the king of Aram said, "Go, I will send a letter to the king of Israel." He went and took ⌊with him⌋shekels of gold, and ten sets of clothing.
So the king of Aram said, "Go, I will send a letter to the king of Israel." He went and took ⌊with him⌋shekels of gold, and ten sets of clothing.
New American Standard Version
Then the king of Aram said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." He departed and took with him ten talents of silver and six thousand {shekels} of gold and ten changes of clothes.
Then the king of Aram said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." He departed and took with him ten talents of silver and six thousand {shekels} of gold and ten changes of clothes.
World English Bible
The king of Syria said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." He departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of clothing.
The king of Syria said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." He departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of clothing.