Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 4:8
01961
way·hî
וַיְהִ֨י
And it fell
Verb
03117
hay·yō·wm
הַיּ֜וֹם
on a day
Noun
05674
way·ya·‘ă·ḇōr
וַיַּעֲבֹ֧ר
that passed
Verb
0477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֣ע
Elisha
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
07766
šū·nêm,
שׁוּנֵ֗ם
Shunem
Noun
08033
wə·šām
וְשָׁם֙
and where
Adverb
0802
’iš·šāh
אִשָּׁ֣ה
a women [was]
Noun
01419
ḡə·ḏō·w·lāh,
גְדוֹלָ֔ה
great
Adjective
02388
wat·ta·ḥă·zeq-
וַתַּחֲזֶק־
and she constrained
Verb
0
bōw
בּ֖וֹ
in him
Preposition
0398
le·’ĕ·ḵāl-
לֶאֱכָל־
to eat
Verb
03899
lā·ḥem;
לָ֑חֶם
bread
Noun
01961
way·hî
וַֽיְהִי֙
And it was
Verb
01767
mid·dê
מִדֵּ֣י
[that] as oft
Preposition
05674
‘ā·ḇə·rōw,
עָבְר֔וֹ
as he passed by
Verb
05493
yā·sur
יָסֻ֥ר
he turned in
Verb
08033
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
Adverb
0398
le·’ĕ·ḵāl-
לֶאֱכָל־
to eat
Verb
03899
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
bread
Noun
Aleppo Codex
ויהי היום ויעבר אלישע אל שונם ושם אשה גדולה ותחזק בו לאכל לחם ויהי מדי עברו יסר שמה לאכל לחם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֙י הַיֹּ֜ום וַיַּעֲבֹ֧ר אֱלִישָׁ֣ע אֶל־שׁוּנֵ֗ם וְשָׁם֙ אִשָּׁ֣ה גְדֹולָ֔ה וַתַּחֲזֶק־בֹּ֖ו לֶאֱכָל־לָ֑חֶם וַֽיְהִי֙ מִדֵּ֣י עָבְרֹ֔ו יָסֻ֥ר שָׁ֖מָּה לֶאֱכָל־לָֽחֶם׃
Masoretic Text (1524)
ויהי היום ויעבר אלישׁע אל שׁונם ושׁם אשׁה גדולה ותחזק בו לאכל לחם ויהי מדי עברו יסר שׁמה לאכל לחם
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֙י הַיֹּ֜ום וַיַּעֲבֹ֧ר אֱלִישָׁ֣ע אֶל־שׁוּנֵ֗ם וְשָׁם֙ אִשָּׁ֣ה גְדֹולָ֔ה וַתַּחֲזֶק־בֹּ֖ו לֶאֱכָל־לָ֑חֶם וַֽיְהִי֙ מִדֵּ֣י עָבְרֹ֔ו יָסֻ֥ר שָׁ֖מָּה לֶאֱכָל־לָֽחֶם׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ἡμέρα καὶ διέβη Ελισαιε εἰς Σουμαν, καὶ ἐκεῖ γυνὴ μεγάλη καὶ ἐκράτησεν αὐτὸν φαγεῖν ἄρτον. καὶ ἐγένετο ἀφ᾿ ἱκανοῦ τοῦ εἰσπορεύεσθαι αὐτὸν ἐξέκλινεν τοῦ ἐκεῖ φαγεῖν.
Berean Study Bible
- One day Elisha went to Shunem, and a prominent woman who lived there persuaded him to have a meal .... So whenever ... he would pass by, he would stop there to eat ....
- One day Elisha went to Shunem, and a prominent woman who lived there persuaded him to have a meal .... So whenever ... he would pass by, he would stop there to eat ....
English Standard Version
One day Elisha went on to Shunem where a wealthy woman lived who urged him to eat some food So whenever he passed that way he would turn in there to eat food
One day Elisha went on to Shunem where a wealthy woman lived who urged him to eat some food So whenever he passed that way he would turn in there to eat food
Holman Christian Standard Version
One day Elisha went to Shunem. A prominent woman who lived there persuaded him to eat some food. So whenever he passed by, he stopped there to eat.
One day Elisha went to Shunem. A prominent woman who lived there persuaded him to eat some food. So whenever he passed by, he stopped there to eat.
King James Version
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by (8800), he turned in thither to eat bread.
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by (8800), he turned in thither to eat bread.
Lexham English Bible
It happened one day that Elisha passed through to Shunem where there was a wealthy woman, and she urged him to eat bread; so it happened each time he passed through, he would stop there to eat.
It happened one day that Elisha passed through to Shunem where there was a wealthy woman, and she urged him to eat bread; so it happened each time he passed through, he would stop there to eat.
New American Standard Version
Now there came a day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she persuaded him to eat food. And so it was, as often as he passed by, he turned in there to eat food.
Now there came a day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she persuaded him to eat food. And so it was, as often as he passed by, he turned in there to eat food.
World English Bible
It fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where there was a prominent woman; and she persuaded him to eat bread. So it was, that as often as he passed by, he turned in there to eat bread.
It fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where there was a prominent woman; and she persuaded him to eat bread. So it was, that as often as he passed by, he turned in there to eat bread.