Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 4:41
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
Then he said
Verb
03947
ū·qə·ḥū-
וּקְחוּ־
bring
Verb
07058
qe·maḥ,
קֶ֔מַח
meal
Noun
07993
way·yaš·lêḵ
וַיַּשְׁלֵ֖ךְ
And he cast
Verb
0413
’el-
אֶל־
into [it]
Preposition
05518
has·sîr;
הַסִּ֑יר
the pot
Noun
0559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and he said
Verb
03332
ṣaq
צַ֤ק
Pour out
Verb
05971
lā·‘ām
לָעָם֙
for the people
Noun
0398
wə·yō·ḵê·lū,
וְיֹאכֵ֔לוּ
that they may eat
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
And no
Adverb
01961
hā·yāh
הָיָ֛ה
there was
Verb
01697
dā·ḇār
דָּבָ֥ר
harm
Noun
07451
rā‘
רָ֖ע
.. .. ..
Adjective
05518
bas·sîr.
בַּסִּֽיר׃
in the pot
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויאמר וקחו קמח וישלך אל הסיר ויאמר צק לעם ויאכלו ולא היה דבר רע בסיר {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר֙ וּקְחוּ־קֶ֔מַח וַיַּשְׁלֵ֖ךְ אֶל־הַסִּ֑יר וַיֹּ֗אמֶר צַ֤ק לָעָם֙ וְיֹאכֵ֔לוּ וְלֹ֥א הָיָ֛ה דָּבָ֥ר רָ֖ע בַּסִּֽיר׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמר וקחו קמח וישׁלך אל הסיר ויאמר צק לעם ויאכלו ולא היה דבר רע בסיר
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ וּקְחוּ־קֶ֔מַח וַיַּשְׁלֵ֖ךְ אֶל־הַסִּ֑יר וַיֹּ֗אמֶר צַ֤ק לָעָם֙ וְיֹאכֵ֔לוּ וְלֹ֥א הָיָ֛ה דָּבָ֥ר רָ֖ע בַּסִּֽיר׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν λάβετε ἄλευρον καὶ ἐμβάλετε εἰς τὸν λέβητα· καὶ εἶπεν Ελισαιε πρὸς Γιεζι τὸ παιδάριον ἔγχει τῷ λαῷ καὶ ἐσθιέτωσαν· καὶ οὐκ ἐγενήθη ἔτι ἐκεῖ ῥῆμα πονηρὸν ἐν τῷ λέβητι. —
Berean Study Bible
Then Elisha said, "Get some flour." He threw it into the pot and said, "Pour it out for the people to eat." And there was nothing ... harmful in the pot.
Then Elisha said, "Get some flour." He threw it into the pot and said, "Pour it out for the people to eat." And there was nothing ... harmful in the pot.
English Standard Version
He said Then bring flour And he threw it into the pot and said Pour some out for the men that they may eat And there was no harm in the pot
He said Then bring flour And he threw it into the pot and said Pour some out for the men that they may eat And there was no harm in the pot
Holman Christian Standard Version
Then Elisha said, "Get some meal." He threw it into the pot and said, "Serve it for the people to eat." And there was nothing bad in the pot.
Then Elisha said, "Get some meal." He threw it into the pot and said, "Serve it for the people to eat." And there was nothing bad in the pot.
King James Version
But he said (8799), Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said (8799), Pour out for the people, that they may eat (8799). And there was no harm in the pot.
But he said (8799), Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said (8799), Pour out for the people, that they may eat (8799). And there was no harm in the pot.
Lexham English Bible
Then he said, "Bring some flour," and he threw it into the pot. He then said, "Serve the people and let them eat." There was nothing harmful in the pot.
Then he said, "Bring some flour," and he threw it into the pot. He then said, "Serve the people and let them eat." There was nothing harmful in the pot.
New American Standard Version
But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour {it} out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.
But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour {it} out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.
World English Bible
But he said, "Then bring meal." He cast it into the pot; and he said, "Pour out for the people, that they may eat." There was no harm in the pot.
But he said, "Then bring meal." He cast it into the pot; and he said, "Pour out for the people, that they may eat." There was no harm in the pot.