Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 20:5
07725
šūḇ
שׁ֣וּב
Turn again
Verb
0559
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֞
and tell
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
02396
ḥiz·qî·yā·hū
חִזְקִיָּ֣הוּ
Hezekiah
Noun
05057
nə·ḡîḏ-
נְגִיד־
the captain
Noun
05971
‘am·mî,
עַמִּ֗י
of my people
Noun
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
the God
Noun
01732
dā·wiḏ
דָּוִ֣ד
of David
Noun
01
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֔יךָ
your father
Noun
08085
šā·ma‘·tî
שָׁמַ֙עְתִּי֙
I have heard
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
08605
tə·p̄il·lā·ṯe·ḵā,
תְּפִלָּתֶ֔ךָ
your prayer
Noun
07200
rā·’î·ṯî
רָאִ֖יתִי
I have seen
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01832
dim·‘ā·ṯe·ḵā;
דִּמְעָתֶ֑ךָ
your tears
Noun
02005
hin·nî
הִנְנִי֙
behold
Adverb
07495
rō·p̄e
רֹ֣פֶא
I will heal
Verb
0
lāḵ,
לָ֔ךְ
to
Preposition
03117
bay·yō·wm
בַּיּוֹם֙
on the day
Noun
07992
haš·šə·lî·šî,
הַשְּׁלִישִׁ֔י
third
Adjective
05927
ta·‘ă·leh
תַּעֲלֶ֖ה
you shall go up
Verb
01004
bêṯ
בֵּ֥ית
to the house
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
Aleppo Codex
שוב ואמרת אל חזקיהו נגיד עמי כה אמר יהוה אלהי דוד אביך שמעתי את תפלתך ראיתי את דמעתך הנני רפא לך ביום־השלישי תעלה בית יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שׁ֣וּב וְאָמַרְתָּ֞ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ נְגִיד־עַמִּ֗י כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יךָ שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־תְּפִלָּתֶ֔ךָ רָאִ֖יתִי אֶת־דִּמְעָתֶ֑ךָ הִנְנִי֙ רֹ֣פֶא לָ֔ךְ בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י תַּעֲלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
שׁוב ואמרת אל חזקיהו נגיד עמי כה אמר יהוה אלהי דוד אביך שׁמעתי את תפלתך ראיתי את דמעתך הנני רפא לך ביום השׁלישׁי תעלה בית יהוה
Westminster Leningrad Codex
שׁ֣וּב וְאָמַרְתָּ֞ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ נְגִיד־עַמִּ֗י כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יךָ שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־תְּפִלָּתֶ֔ךָ רָאִ֖יתִי אֶת־דִּמְעָתֶ֑ךָ הִנְנִי֙ רֹ֣פֶא לָ֔ךְ בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י תַּעֲלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
ἐπίστρεψον καὶ ἐρεῖς πρὸς Εζεκιαν τὸν ἡγούμενον τοῦ λαοῦ μου τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Δαυιδ τοῦ πατρός σου ἤκουσα τῆς προσευχῆς σου, εἶδον τὰ δάκρυά σου· ἰδοὺ ἐγὼ ἰάσομαί σε, τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναβήσῃ εἰς οἶκον κυρίου,
Berean Study Bible
"Go back and tell ... Hezekiah the leader of My people that this is what the LORD, the God of your father David, says: 'I have heard - your prayer; I have seen - your tears. vvv I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the LORD.
"Go back and tell ... Hezekiah the leader of My people that this is what the LORD, the God of your father David, says: 'I have heard - your prayer; I have seen - your tears. vvv I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the LORD.
English Standard Version
Turn back and say to Hezekiah the leader of my people Thus says the Lord the God of David your father I have heard your prayer I have seen your tears Behold I will heal you On the third day you shall go up to the house of the Lord
Turn back and say to Hezekiah the leader of my people Thus says the Lord the God of David your father I have heard your prayer I have seen your tears Behold I will heal you On the third day you shall go up to the house of the Lord
Holman Christian Standard Version
"Go back and tell Hezekiah, the leader of My people, 'This is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the Lord's temple.
"Go back and tell Hezekiah, the leader of My people, 'This is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the Lord's temple.
King James Version
Turn again (8798), and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
Turn again (8798), and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
Lexham English Bible
"Return; you must say to Hezekiah, the leader of my people, 'Thus says Yahweh the God of David your ancestor, "I have heard your prayer and I have seen your tears. Look, I am about to heal you. On the third day you shall go up to the temple of Yahweh.
"Return; you must say to Hezekiah, the leader of my people, 'Thus says Yahweh the God of David your ancestor, "I have heard your prayer and I have seen your tears. Look, I am about to heal you. On the third day you shall go up to the temple of Yahweh.
New American Standard Version
"Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the Lord, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
"Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the Lord, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
World English Bible
"Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Thus says Yahweh, the God of David your father, "I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you shall go up to the house of Yahweh.
"Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Thus says Yahweh, the God of David your father, "I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you shall go up to the house of Yahweh.