Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 2:6
0559
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
and said
Verb
0
lōw
ל֨וֹ
to
Preposition
0452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
Elijah
Noun
03427
šêḇ-
שֵֽׁב־
stay
Verb
04994
nā
נָ֣א
I pray
06311
p̄ōh,
פֹ֗ה
here
Adverb
03588
kî
כִּ֤י
for
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
07971
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent me
Verb
03383
hay·yar·dê·nāh,
הַיַּרְדֵּ֔נָה
to Jordan
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
Verb
02416
ḥay-
חַי־
lives
Adjective
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
[As] the LORD
Noun
02416
wə·ḥê-
וְחֵֽי־
and lives
Adjective
05315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֖
[as] and your soul
Noun
0518
’im-
אִם־
I will
05800
’e·‘ez·ḇe·kā;
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
leave
Verb
01980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֖וּ
and went on you
Verb
08147
šə·nê·hem.
שְׁנֵיהֶֽם׃
And they two
Noun
Aleppo Codex
ויאמר לו אליהו שב נא פה כי יהוה שלחני הירדנה ויאמר חי יהוה וחי נפשך אם אעזבך וילכו שניהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמֶר֩ לֹ֙ו אֵלִיָּ֜הוּ שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי הַיַּרְדֵּ֔נָה וַיֹּ֕אמֶר חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּלְכ֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר לו אליהו שׁב נא פה כי יהוה שׁלחני הירדנה ויאמר חי יהוה וחי נפשׁך אם אעזבך וילכו שׁניהם
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר֩ לֹ֙ו אֵלִיָּ֜הוּ שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי הַיַּרְדֵּ֔נָה וַיֹּ֕אמֶר חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּלְכ֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ηλιου κάθου δὴ ὧδε, ὅτι κύριος ἀπέσταλκέν με ἕως τοῦ Ιορδάνου· καὶ εἶπεν Ελισαιε ζῇ κύριος καὶ ζῇ ἡ ψυχή σου, εἰ ἐγκαταλείψω σε· καὶ ἐπορεύθησαν ἀμφότεροι.
Berean Study Bible
And Elijah said to Elisha, "Please stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan." But Elisha replied, "As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on.
And Elijah said to Elisha, "Please stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan." But Elisha replied, "As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on.
English Standard Version
Then Elijah said to him Please stay here for the Lord has sent me to the Jordan But he said As the Lord lives and as you yourself live I will not leave you So the two of them went on
Then Elijah said to him Please stay here for the Lord has sent me to the Jordan But he said As the Lord lives and as you yourself live I will not leave you So the two of them went on
Holman Christian Standard Version
Elijah said to him, "Stay here; the Lord is sending me to the Jordan." But Elisha said, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on.
Elijah said to him, "Stay here; the Lord is sending me to the Jordan." But Elisha said, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on.
King James Version
And Elijah said unto him, Tarry (8798), I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said (8799), As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on (8799).
And Elijah said unto him, Tarry (8798), I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said (8799), As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on (8799).
Lexham English Bible
Then Elijah said to him, "Please stay here, because Yahweh has sent me to the Jordan." He said, "⌊As Yahweh lives⌋⌊as your soul lives⌋
Then Elijah said to him, "Please stay here, because Yahweh has sent me to the Jordan." He said, "⌊As Yahweh lives⌋⌊as your soul lives⌋
New American Standard Version
Then Elijah said to him, "Please stay here, for the Lord has sent me to the Jordan." And he said, "As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on.
Then Elijah said to him, "Please stay here, for the Lord has sent me to the Jordan." And he said, "As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on.
World English Bible
Elijah said to him, "Please wait here, for Yahweh has sent me to the Jordan." He said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." They both went on.
Elijah said to him, "Please wait here, for Yahweh has sent me to the Jordan." He said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." They both went on.