Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 2:5
05066
way·yig·gə·šū
וַיִּגְּשׁ֨וּ
And came
Verb
01121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
Noun
05030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִ֥ים
of the prophets
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [were]
Particle
03405
bî·rî·ḥōw
בִּֽירִיחוֹ֮
at Jericho
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁע֒
Elisha
Noun
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
Verb
0413
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
unto him
Preposition
03045
hă·yā·ḏa‘·tā
הֲיָדַ֕עְתָּ
know
Verb
03588
kî
כִּ֣י
for
03117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
today
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
Noun
03947
lō·qê·aḥ
לֹקֵ֥חַ
will take away
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0113
’ă·ḏō·ne·ḵā
אֲדֹנֶ֖יךָ
your master
Noun
05921
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from over
Preposition
07218
rō·še·ḵā;
רֹאשֶׁ֑ךָ
your head
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
And he answered
Verb
01571
gam-
גַּם־
Yes
Adverb
0589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pronoun
03045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
know [it]
Verb
02814
he·ḥĕ·šū.
הֶחֱשֽׁוּ׃
hold you your peace
Verb
Aleppo Codex
ויגשו בני הנביאים אשר ביריחו אל אלישע ויאמרו אליו הידעת כי היום יהוה לקח את אדניך מעל ראשך ויאמר גם אני ידעתי החשו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּגְּשׁ֙וּ בְנֵֽי־הַנְּבִיאִ֥ים אֲשֶׁר־בִּֽירִיחֹו֮ אֶל־אֱלִישָׁע֒ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הֲיָדַ֕עְתָּ כִּ֣י הַיֹּ֗ום יְהוָ֛ה לֹקֵ֥חַ אֶת־אֲדֹנֶ֖יךָ מֵעַ֣ל רֹאשֶׁ֑ךָ וַיֹּ֛אמֶר גַּם־אֲנִ֥י יָדַ֖עְתִּי הֶחֱשֽׁוּ׃
Masoretic Text (1524)
ויגשׁו בני הנביאים אשׁר ביריחו אל אלישׁע ויאמרו אליו הידעת כי היום יהוה לקח את אדניך מעל ראשׁך ויאמר גם אני ידעתי החשׁו
Westminster Leningrad Codex
וַיִּגְּשׁ֙וּ בְנֵֽי־הַנְּבִיאִ֥ים אֲשֶׁר־בִּֽירִיחֹו֮ אֶל־אֱלִישָׁע֒ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הֲיָדַ֕עְתָּ כִּ֣י הַיֹּ֗ום יְהוָ֛ה לֹקֵ֥חַ אֶת־אֲדֹנֶ֖יךָ מֵעַ֣ל רֹאשֶׁ֑ךָ וַיֹּ֛אמֶר גַּם־אֲנִ֥י יָדַ֖עְתִּי הֶחֱשֽׁוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἤγγισαν οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν οἱ ἐν Ιεριχω πρὸς Ελισαιε καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν εἰ ἔγνως ὅτι σήμερον λαμβάνει κύριος τὸν κύριόν σου ἐπάνωθεν τῆς κεφαλῆς σου καὶ εἶπεν καί γε ἐγὼ ἔγνων, σιωπᾶτε.
Berean Study Bible
Then the sons of the prophets - at Jericho came up to Elisha and said, ... "Do you know that the LORD will take - your master away from you today?" "Yes, know," he replied. "Do not speak of it."
Then the sons of the prophets - at Jericho came up to Elisha and said, ... "Do you know that the LORD will take - your master away from you today?" "Yes, know," he replied. "Do not speak of it."
English Standard Version
The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha and said to him Do you know that today the Lord will take away your master from over you And he answered Yes I know it keep quiet
The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha and said to him Do you know that today the Lord will take away your master from over you And he answered Yes I know it keep quiet
Holman Christian Standard Version
Then the sons of the prophets who were in Jericho came up to Elisha and said, "Do you know that the Lord will take your master away from you today? He said, "Yes, I know. Be quiet."
Then the sons of the prophets who were in Jericho came up to Elisha and said, "Do you know that the Lord will take your master away from you today? He said, "Yes, I know. Be quiet."
King James Version
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered (8799), Yea, I know it; hold ye your peace (8685).
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered (8799), Yea, I know it; hold ye your peace (8685).
Lexham English Bible
Then the sons of the prophets who were in Jericho came near to Elisha, and they said to him, "Do you know that Yahweh is going to take your master ⌊from you⌋
Then the sons of the prophets who were in Jericho came near to Elisha, and they said to him, "Do you know that Yahweh is going to take your master ⌊from you⌋
New American Standard Version
The sons of the prophets who {were} at Jericho approached Elisha and said to him, "Do you know that the Lord will take away your master from over you today?" And he answered, "Yes, I know; be still."
The sons of the prophets who {were} at Jericho approached Elisha and said to him, "Do you know that the Lord will take away your master from over you today?" And he answered, "Yes, I know; be still."
World English Bible
The sons of the prophets who were at Jericho came near to Elisha, and said to him, "Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?" He answered, "Yes, I know it. Hold your peace."
The sons of the prophets who were at Jericho came near to Elisha, and said to him, "Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?" He answered, "Yes, I know it. Hold your peace."