Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 2:3
03318
way·yê·ṣə·’ū
וַיֵּצְא֨וּ
And came forth
Verb
01121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
Noun
05030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִ֥ים
of the prophets
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
0
bêṯ-
בֵּֽית־
in [were]
Preposition
01008
’êl
אֵל֮
at Bethel
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁע֒
Elisha
Noun
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
Verb
0413
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
unto him
Preposition
03045
hă·yā·ḏa‘·tā
הֲיָדַ֕עְתָּ
know
Verb
03588
kî
כִּ֣י
for
03117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
today
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
Noun
03947
lō·qê·aḥ
לֹקֵ֥חַ
will take away
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0113
’ă·ḏō·ne·ḵā
אֲדֹנֶ֖יךָ
your master
Noun
05921
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from over
Preposition
07218
rō·še·ḵā;
רֹאשֶׁ֑ךָ
your head
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
And he said
Verb
01571
gam-
גַּם־
Yes
Adverb
0589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pronoun
03045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
know [it]
Verb
02814
he·ḥĕ·šū.
הֶחֱשֽׁוּ׃
hold you your peace
Verb
Aleppo Codex
ויצאו בני הנביאים אשר בית אל אל אלישע ויאמרו אליו הידעת כי היום יהוה לקח את אדניך מעל ראשך ויאמר גם אני ידעתי החשו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּצְא֙וּ בְנֵֽי־הַנְּבִיאִ֥ים אֲשֶׁר־בֵּֽית־אֵל֮ אֶל־אֱלִישָׁע֒ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הֲיָדַ֕עְתָּ כִּ֣י הַיֹּ֗ום יְהוָ֛ה לֹקֵ֥חַ אֶת־אֲדֹנֶ֖יךָ מֵעַ֣ל רֹאשֶׁ֑ךָ וַיֹּ֛אמֶר גַּם־אֲנִ֥י יָדַ֖עְתִּי הֶחֱשֽׁוּ׃
Masoretic Text (1524)
ויצאו בני הנביאים אשׁר בית אל אל אלישׁע ויאמרו אליו הידעת כי היום יהוה לקח את אדניך מעל ראשׁך ויאמר גם אני ידעתי החשׁו
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצְא֙וּ בְנֵֽי־הַנְּבִיאִ֥ים אֲשֶׁר־בֵּֽית־אֵל֮ אֶל־אֱלִישָׁע֒ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הֲיָדַ֕עְתָּ כִּ֣י הַיֹּ֗ום יְהוָ֛ה לֹקֵ֥חַ אֶת־אֲדֹנֶ֖יךָ מֵעַ֣ל רֹאשֶׁ֑ךָ וַיֹּ֛אמֶר גַּם־אֲנִ֥י יָדַ֖עְתִּי הֶחֱשֽׁוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἦλθον οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν οἱ ἐν Βαιθηλ πρὸς Ελισαιε καὶ εἶπον πρὸς αὐτόν εἰ ἔγνως ὅτι κύριος σήμερον λαμβάνει τὸν κύριόν σου ἐπάνωθεν τῆς κεφαλῆς σου καὶ εἶπεν κἀγὼ ἔγνωκα, σιωπᾶτε.
Berean Study Bible
Then the sons of the prophets - at Bethel came out to Elisha and said, ... "Do you know that the LORD will take - your master away from you today?" "Yes, know," he replied. "Do not speak of it."
Then the sons of the prophets - at Bethel came out to Elisha and said, ... "Do you know that the LORD will take - your master away from you today?" "Yes, know," he replied. "Do not speak of it."
English Standard Version
And the sons of the prophets who were in Bethel came out to Elisha and said to him Do you know that today the Lord will take away your master from over you And he said Yes I know it keep quiet
And the sons of the prophets who were in Bethel came out to Elisha and said to him Do you know that today the Lord will take away your master from over you And he said Yes I know it keep quiet
Holman Christian Standard Version
Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said, "Do you know that the Lord will take your master away from you today? He said, "Yes, I know. Be quiet."
Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said, "Do you know that the Lord will take your master away from you today? He said, "Yes, I know. Be quiet."
King James Version
And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said (8799), Yea, I know it; hold ye your peace (8685).
And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said (8799), Yea, I know it; hold ye your peace (8685).
Lexham English Bible
Then the sons of the prophets who were in Bethel came out to Elisha, and they said to him, "Do you know that Yahweh is going to take your master ⌊from you⌋
Then the sons of the prophets who were in Bethel came out to Elisha, and they said to him, "Do you know that Yahweh is going to take your master ⌊from you⌋
New American Standard Version
Then the sons of the prophets who {were at} Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know that the Lord will take away your master from over you today?" And he said, "Yes, I know; be still."
Then the sons of the prophets who {were at} Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know that the Lord will take away your master from over you today?" And he said, "Yes, I know; be still."
World English Bible
The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your peace."
The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your peace."