Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 2:2
0559
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
And said
Verb
0452
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֨הוּ
Elijah
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֜ע
Elisha
Noun
03427
šêḇ-
שֵֽׁב־
stay
Verb
04994
nā
נָ֣א
I pray
06311
p̄ōh,
פֹ֗ה
here
Adverb
03588
kî
כִּ֤י
for
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
07971
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent me
Verb
05704
‘aḏ-
עַד־
to
Preposition
0
bêṯ-
בֵּֽית־
in
Preposition
01008
’êl,
אֵ֔ל
Bethel
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
0477
’ĕ·lî·šā‘,
אֱלִישָׁ֔ע
Elisha
Noun
02416
ḥay-
חַי־
lives
Adjective
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
[unto him As] the LORD
Noun
02416
wə·ḥê-
וְחֵֽי־
and lives
Adjective
05315
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֖
[as] and your soul
Noun
0518
’im-
אִם־
I will
05800
’e·‘ez·ḇe·kā;
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
leave
Verb
03381
way·yê·rə·ḏū
וַיֵּרְד֖וּ
you So they went down
Verb
0
bêṯ-
בֵּֽית־
in
Preposition
01008
’êl.
אֵֽל׃
to Bethel
Noun
Aleppo Codex
ויאמר אליהו אל אלישע שב נא פה כי יהוה שלחני עד בית אל ויאמר אלישע חי יהוה וחי נפשך אם אעזבך וירדו בית אל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמֶר֩ אֵלִיָּ֙הוּ אֶל־אֱלִישָׁ֜ע שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי עַד־בֵּֽית־אֵ֔ל וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּרְד֖וּ בֵּֽית־אֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אליהו אל אלישׁע שׁב נא פה כי יהוה שׁלחני עד בית אל ויאמר אלישׁע חי יהוה וחי נפשׁך אם אעזבך וירדו בית אל
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר֩ אֵלִיָּ֙הוּ אֶל־אֱלִישָׁ֜ע שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי עַד־בֵּֽית־אֵ֔ל וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּרְד֖וּ בֵּֽית־אֵֽל׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Ηλιου πρὸς Ελισαιε κάθου δὴ ἐνταῦθα, ὅτι κύριος ἀπέσταλκέν με ἕως Βαιθηλ· καὶ εἶπεν Ελισαιε ζῇ κύριος καὶ ζῇ ἡ ψυχή σου, εἰ καταλείψω σε· καὶ ἦλθον εἰς Βαιθηλ.
Berean Study Bible
and Elijah said to Elisha, "Please stay here, for the LORD has sent me on to vvv Bethel." But Elisha replied, "As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
and Elijah said to Elisha, "Please stay here, for the LORD has sent me on to vvv Bethel." But Elisha replied, "As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
English Standard Version
And Elijah said to Elisha Please stay here for the Lord has sent me as far as Bethel But Elisha said As the Lord lives and as you yourself live I will not leave you So they went down to Bethel
And Elijah said to Elisha Please stay here for the Lord has sent me as far as Bethel But Elisha said As the Lord lives and as you yourself live I will not leave you So they went down to Bethel
Holman Christian Standard Version
and Elijah said to Elisha, "Stay here; the Lord is sending me on to Bethel." But Elisha replied, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
and Elijah said to Elisha, "Stay here; the Lord is sending me on to Bethel." But Elisha replied, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
King James Version
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel.
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel.
Lexham English Bible
Elijah said to Elisha, "Please stay here, for Yahweh has sent me up to Bethel." Elisha said, "⌊As Yahweh lives⌋⌊as your soul lives⌋to Bethel.
Elijah said to Elisha, "Please stay here, for Yahweh has sent me up to Bethel." Elisha said, "⌊As Yahweh lives⌋⌊as your soul lives⌋to Bethel.
New American Standard Version
Elijah said to Elisha, "Stay here please, for the Lord has sent me as far as Bethel." But Elisha said, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, "Stay here please, for the Lord has sent me as far as Bethel." But Elisha said, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
World English Bible
Elijah said to Elisha, "Please wait here, for Yahweh has sent me as far as Bethel." Elisha said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they went down to Bethel.
Elijah said to Elisha, "Please wait here, for Yahweh has sent me as far as Bethel." Elisha said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they went down to Bethel.