Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 19:20
07971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַח֙
Then sent
Verb
03470
yə·ša‘·yā·hū
יְשַֽׁעְיָ֣הוּ
Isaiah
Noun
01121
ḇen-
בֶן־
the son
Noun
0531
’ā·mō·wṣ,
אָמ֔וֹץ
of Amoz
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
02396
ḥiz·qî·yā·hū
חִזְקִיָּ֖הוּ
Hezekiah
Noun
0559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Verb
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Particle
06419
hiṯ·pal·lal·tā
הִתְפַּלַּ֧לְתָּ
[That] you have prayed
Verb
0413
’ê·lay
אֵלַ֛י
unto me
Preposition
0413
’el-
אֶל־
against
Preposition
05576
san·ḥê·riḇ
סַנְחֵרִ֥ב
Sennacherib
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
Noun
0804
’aš·šūr
אַשּׁ֖וּר
of Assyria
Noun
08085
šā·mā·‘ə·tî.
שָׁמָֽעְתִּי׃
I have heard
Verb
Aleppo Codex
וישלח ישעיהו בן אמוץ אל חזקיהו לאמר כה אמר יהוה אלהי ישראל אשר התפללת אלי אל סנחרב מלך אשור שמעתי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁלַח֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמֹ֔וץ אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֙ר הִתְפַּלַּ֧לְתָּ אֵלַ֛י אֶל־סַנְחֵרִ֥ב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר שָׁמָֽעְתִּי׃
Masoretic Text (1524)
וישׁלח ישׁעיהו בן אמוץ אל חזקיהו לאמר כה אמר יהוה אלהי ישׂראל אשׁר התפללת אלי אל סנחרב מלך אשׁור שׁמעתי
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמֹ֔וץ אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֙ר הִתְפַּלַּ֧לְתָּ אֵלַ֛י אֶל־סַנְחֵרִ֥ב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר שָׁמָֽעְתִּי׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπέστειλεν Ησαιας υἱὸς Αμως πρὸς Εζεκιαν λέγων τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ὁ θεὸς Ισραηλ ἃ προσηύξω πρός με περὶ Σενναχηριμ βασιλέως Ἀσσυρίων, ἤκουσα.
Berean Study Bible
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah : "This is what the LORD, the God of Israel, says: - I have heard your prayer - concerning Sennacherib king of Assyria.
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah : "This is what the LORD, the God of Israel, says: - I have heard your prayer - concerning Sennacherib king of Assyria.
English Standard Version
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying Thus says the Lord the God of Israel Your prayer to me about Sennacherib king of Assyria I have heard
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying Thus says the Lord the God of Israel Your prayer to me about Sennacherib king of Assyria I have heard
Holman Christian Standard Version
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "The Lord, the God of Israel says: 'I have heard your prayer to Me about Sennacherib king of Assyria.'
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "The Lord, the God of Israel says: 'I have heard your prayer to Me about Sennacherib king of Assyria.'
King James Version
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying (8800), Thus saith the LORD God of Israel, That which thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria I have heard (8804).
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying (8800), Thus saith the LORD God of Israel, That which thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria I have heard (8804).
Lexham English Bible
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says Yahweh the God of Israel, 'What you have prayed to me about Sennacherib king of Assyria I have heard.
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says Yahweh the God of Israel, 'What you have prayed to me about Sennacherib king of Assyria I have heard.
New American Standard Version
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, I have heard {you.}'
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, I have heard {you.}'
World English Bible
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, I have heard you.
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, I have heard you.