Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 17:26
0559
way·yō·mə·rū,
וַיֹּאמְר֗וּ
and Why they spoke
Verb
04428
lə·me·leḵ
לְמֶ֣לֶךְ
to the king
Noun
0804
’aš·šūr
אַשּׁוּר֮
of Assyria
Noun
0559
lê·mōr
לֵאמֹר֒
saying
Verb
01471
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֗ם
The nations
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Particle
01540
hiḡ·lî·ṯā
הִגְלִ֙יתָ֙
you have removed
Verb
03427
wat·tō·wō·šeḇ
וַתּ֙וֹשֶׁב֙
and placed
Verb
05892
bə·‘ā·rê
בְּעָרֵ֣י
in the cities
Noun
08111
šō·mə·rō·wn,
שֹׁמְר֔וֹן
of Samaria
Noun
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
03045
yā·ḏə·‘ū,
יָֽדְע֔וּ
do know
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04941
miš·paṭ
מִשְׁפַּ֖ט
the manner
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
of the God
Noun
0776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
Noun
07971
way·šal·laḥ-
וַיְשַׁלַּח־
therefore he has sent
Verb
0
bām
בָּ֣ם
in
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0738
hā·’ă·rā·yō·wṯ,
הָאֲרָי֗וֹת
lions
Noun
02009
wə·hin·nām
וְהִנָּם֙
and behold
Particle
04191
mə·mî·ṯîm
מְמִיתִ֣ים
they slay
Verb
0853
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֔ם
them
Accusative
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁר֙
because
Particle
0369
’ê·nām
אֵינָ֣ם
not
Particle
03045
yō·ḏə·‘îm,
יֹדְעִ֔ים
do they know
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04941
miš·paṭ
מִשְׁפַּ֖ט
the manner
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
of the God
Noun
0776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
Noun
Aleppo Codex
ויאמרו למלך אשור לאמר הגוים אשר הגלית ותושב בערי שמרון לא ידעו את משפט אלהי הארץ וישלח בם את האריות והנם ממיתים אותם כאשר אינם ידעים את משפט אלהי הארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְר֗וּ לְמֶ֣לֶךְ אַשּׁוּר֮ לֵאמֹר֒ הַגֹּויִ֗ם אֲשֶׁ֤ר הִגְלִ֙יתָ֙ וַתֹּ֙ושֶׁב֙ בְּעָרֵ֣י שֹׁמְרֹ֔ון לֹ֣א יָֽדְע֔וּ אֶת־מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵ֣י הָאָ֑רֶץ וַיְשַׁלַּח־בָּ֣ם אֶת־הָאֲרָיֹ֗ות וְהִנָּם֙ מְמִיתִ֣ים אֹותָ֔ם כַּאֲשֶׁר֙ אֵינָ֣ם יֹדְעִ֔ים אֶת־מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו למלך אשׁור לאמר הגוים אשׁר הגלית ותושׁב בערי שׁמרון לא ידעו את משׁפט אלהי הארץ וישׁלח בם את האריות והנם ממיתים אותם כאשׁר אינם ידעים את משׁפט אלהי הארץ
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֗וּ לְמֶ֣לֶךְ אַשּׁוּר֮ לֵאמֹר֒ הַגֹּויִ֗ם אֲשֶׁ֤ר הִגְלִ֙יתָ֙ וַתֹּ֙ושֶׁב֙ בְּעָרֵ֣י שֹׁמְרֹ֔ון לֹ֣א יָֽדְע֔וּ אֶת־מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵ֣י הָאָ֑רֶץ וַיְשַׁלַּח־בָּ֣ם אֶת־הָאֲרָיֹ֗ות וְהִנָּם֙ מְמִיתִ֣ים אֹותָ֔ם כַּאֲשֶׁר֙ אֵינָ֣ם יֹדְעִ֔ים אֶת־מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπον τῷ βασιλεῖ Ἀσσυρίων λέγοντες τὰ ἔθνη, ἃ ἀπῴκισας καὶ ἀντεκάθισας ἐν πόλεσιν Σαμαρείας, οὐκ ἔγνωσαν τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ τῆς γῆς, καὶ ἀπέστειλεν εἰς αὐτοὺς τοὺς λέοντας, καὶ ἰδού εἰσιν θανατοῦντες αὐτούς, καθότι οὐκ οἴδασιν τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ τῆς γῆς.
Berean Study Bible
So they spoke to the king of Assyria, saying, "The peoples that you have removed and placed in the cities of Samaria do not know - the requirements of the God of the land. Because of this ... ... - - ... ..., He has sent - lions among them, which are indeed killing them off -. "
So they spoke to the king of Assyria, saying, "The peoples that you have removed and placed in the cities of Samaria do not know - the requirements of the God of the land. Because of this ... ... - - ... ..., He has sent - lions among them, which are indeed killing them off -. "
English Standard Version
So the king of Assyria was told The nations that you have carried away and placed in the cities of Samaria do not know the law of the god of the land Therefore he has sent lions among them and behold they are killing them because they do not know the law of the god of the land
So the king of Assyria was told The nations that you have carried away and placed in the cities of Samaria do not know the law of the god of the land Therefore he has sent lions among them and behold they are killing them because they do not know the law of the god of the land
Holman Christian Standard Version
The settlers spoke to the king of Assyria, saying, "The nations that you have deported and placed in the cities of Samaria do not know the requirements of the God of the land. Therefore He has sent lions among them that are killing them because the people don't know the requirements of the God of the land."
The settlers spoke to the king of Assyria, saying, "The nations that you have deported and placed in the cities of Samaria do not know the requirements of the God of the land. Therefore He has sent lions among them that are killing them because the people don't know the requirements of the God of the land."
King James Version
Wherefore they spake to the king of Assyria, saying (8800), The nations which thou hast removed (8689), and placed in the cities of Samaria, know not the manner of the God of the land: therefore he hath sent lions among them, and, behold, they slay them, because they know not the manner of the God of the land.
Wherefore they spake to the king of Assyria, saying (8800), The nations which thou hast removed (8689), and placed in the cities of Samaria, know not the manner of the God of the land: therefore he hath sent lions among them, and, behold, they slay them, because they know not the manner of the God of the land.
Lexham English Bible
So they said to the king of Assyria, "The nations whom you deported and settled in the cities of Samaria do not know the customs of the God of the land, so he sent lions among them, and now they are killing them because they do not know the customs of the God of the land."
So they said to the king of Assyria, "The nations whom you deported and settled in the cities of Samaria do not know the customs of the God of the land, so he sent lions among them, and now they are killing them because they do not know the customs of the God of the land."
New American Standard Version
So they spoke to the king of Assyria, saying, "The nations whom you have carried away into exile in the cities of Samaria do not know the custom of the god of the land; so he has sent lions among them, and behold, they kill them because they do not know the custom of the god of the land."
So they spoke to the king of Assyria, saying, "The nations whom you have carried away into exile in the cities of Samaria do not know the custom of the god of the land; so he has sent lions among them, and behold, they kill them because they do not know the custom of the god of the land."
World English Bible
Therefore they spoke to the king of Assyria, saying, "The nations which you have carried away, and placed in the cities of Samaria, don't know the law of the god of the land. Therefore he has sent lions among them, and behold, they kill them, because they don't know the law of the god of the land."
Therefore they spoke to the king of Assyria, saying, "The nations which you have carried away, and placed in the cities of Samaria, don't know the law of the god of the land. Therefore he has sent lions among them, and behold, they kill them, because they don't know the law of the god of the land."