Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 17:17
05674
way·ya·‘ă·ḇî·rū
וַֽ֠יַּעֲבִירוּ
and to pass through
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01121
bə·nê·hem
בְּנֵיהֶ֤ם
they caused their sons
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
01323
bə·nō·w·ṯê·hem
בְּנֽוֹתֵיהֶם֙
their daughers
Noun
0784
bā·’êš,
בָּאֵ֔שׁ
through the fire
Noun
07080
way·yiq·sə·mū
וַיִּקְסְמ֥וּ
and used
Verb
07081
qə·sā·mîm
קְסָמִ֖ים
divination
Noun
05172
way·na·ḥê·šū;
וַיְנַחֵ֑שׁוּ
and enchantments
Verb
04376
way·yiṯ·mak·kə·rū,
וַיִּֽתְמַכְּר֗וּ
and sold
Verb
06213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
themselves to do
Verb
07451
hā·ra‘
הָרַ֛ע
evil
Adjective
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
Noun
03707
lə·haḵ·‘î·sōw.
לְהַכְעִיסֽוֹ׃
to provoke him to anger
Verb
Aleppo Codex
ויעבירו את בניהם ואת בנותיהם באש ויקסמו קסמים וינחשו ויתמכרו לעשות הרע בעיני יהוה להכעיסו־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠וַֽיַּעֲבִירוּ אֶת־בְּנֵיהֶ֤ם וְאֶת־בְּנֹֽותֵיהֶם֙ בָּאֵ֔שׁ וַיִּקְסְמ֥וּ קְסָמִ֖ים וַיְנַחֵ֑שׁוּ וַיִּֽתְמַכְּר֗וּ לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה לְהַכְעִיסֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
ויעבירו את בניהם ואת בנותיהם באשׁ ויקסמו קסמים וינחשׁו ויתמכרו לעשׂות הרע בעיני יהוה להכעיסו
Westminster Leningrad Codex
֠וַֽיַּעֲבִירוּ אֶת־בְּנֵיהֶ֤ם וְאֶת־בְּנֹֽותֵיהֶם֙ בָּאֵ֔שׁ וַיִּקְסְמ֥וּ קְסָמִ֖ים וַיְנַחֵ֑שׁוּ וַיִּֽתְמַכְּר֗וּ לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה לְהַכְעִיסֹֽו׃
Greek Septuagint
καὶ διῆγον τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν ἐν πυρὶ καὶ ἐμαντεύοντο μαντείας καὶ οἰωνίζοντο καὶ ἐπράθησαν τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου παροργίσαι αὐτόν.
Berean Study Bible
They sacrificed their sons - and daughters - in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
They sacrificed their sons - and daughters - in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
English Standard Version
And they burned their sons and their daughters as offerings and used divination and omens and sold themselves to do evil in the sight of the Lord provoking him to anger
And they burned their sons and their daughters as offerings and used divination and omens and sold themselves to do evil in the sight of the Lord provoking him to anger
Holman Christian Standard Version
They made their sons and daughters pass through the fire and practiced divination and interpreted omens. They devoted themselves to do what was evil in the Lord's sight and provoked Him.
They made their sons and daughters pass through the fire and practiced divination and interpreted omens. They devoted themselves to do what was evil in the Lord's sight and provoked Him.
King James Version
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments (8762), and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger (8687).
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments (8762), and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger (8687).
Lexham English Bible
They made their sons and their daughters pass through the fire, they practiced divination and read omens, and they sold themselves to do evil in the eyes of Yahweh to provoke him.
They made their sons and their daughters pass through the fire, they practiced divination and read omens, and they sold themselves to do evil in the eyes of Yahweh to provoke him.
New American Standard Version
Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and practiced divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the Lord, provoking Him.
Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and practiced divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the Lord, provoking Him.
World English Bible
They caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
They caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.