Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Kings 1:6

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֨וּ
And they said
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָ֜יו
unto
Preposition
0376
’îš
אִ֣ישׁ ׀
a man him
Noun
05927
‘ā·lāh
עָלָ֣ה
There came
Verb
07125
liq·rā·ṯê·nū,
לִקְרָאתֵ֗נוּ
to meet us
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Verb
0413
’ê·lê·nū
אֵלֵינוּ֮
unto us
Preposition
01980
lə·ḵū
לְכ֣וּ
Go
Verb
07725
šū·ḇū
שׁוּבוּ֮
turn again
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
the king
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
07971
šā·laḥ
שָׁלַ֣ח
sent
Verb
0853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֒
you
Accusative
01696
wə·ḏib·bar·tem
וְדִבַּרְתֶּ֣ם
and say
Verb
0413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto him
Preposition
03541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
01097
ha·mib·bə·lî
הַֽמִבְּלִ֤י
not because
 
0369
’ên-
אֵין־
not
Particle
0430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
[there is] a God
Noun
03478
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
in Israel
Noun
0859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pronoun
07971
šō·lê·aḥ,
שֹׁלֵ֔חַ
[that] send
Verb
01875
liḏ·rōš
לִדְרֹ֕שׁ
to inquire
Verb
bə·ḇa·‘al
בְּבַ֥עַל
in
Preposition
01176
zə·ḇūḇ
זְב֖וּב
of Baal-zebub
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the god
Noun
06138
‘eq·rō·wn;
עֶקְר֑וֹן
of Ekron
Noun
03651
lā·ḵên
לָ֠כֵן
Therefore
Adjective
04296
ham·miṭ·ṭāh
הַמִּטָּ֞ה
that bed
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
on that
Particle
05927
‘ā·lî·ṯā
עָלִ֥יתָ
up
Verb
08033
šām
שָּׁ֛ם
on that
Adverb
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
03381
ṯê·rêḏ
תֵרֵ֥ד
do come down
Verb
04480
mim·men·nāh
מִמֶּ֖נָּה
not because
Preposition
03588
kî-
כִּֽי־
but
 
04191
mō·wṯ
מ֥וֹת
shall surely
Verb
04191
tā·mūṯ.
תָּמֽוּת׃
die
Verb

 

Aleppo Codex
ויאמרו אליו איש עלה לקראתנו ויאמר אלינו לכו שובו אל המלך אשר שלח אתכם ודברתם אליו כה אמר יהוה המבלי אין אלהים בישראל אתה שלח לדרש בבעל זבוב אלהי עקרון לכן המטה אשר עלית שם לא תרד ממנה כי־מות תמות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְר֙וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ׀ עָלָ֣ה לִקְרָאתֵ֗נוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵינוּ֮ לְכ֣וּ שׁוּבוּ֮ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲשֶׁר־שָׁלַ֣ח אֶתְכֶם֒ וְדִבַּרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה שֹׁלֵ֔חַ לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֣י עֶקְרֹ֑ון ֠לָכֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מֹ֥ות תָּמֽוּת׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו אליו אישׁ עלה לקראתנו ויאמר אלינו לכו שׁובו אל המלך אשׁר שׁלח אתכם ודברתם אליו כה אמר יהוה המבלי אין אלהים בישׂראל אתה שׁלח לדרשׁ בבעל זבוב אלהי עקרון לכן המטה אשׁר עלית שׁם לא תרד ממנה כי מות תמות
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֙וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ׀ עָלָ֣ה לִקְרָאתֵ֗נוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵינוּ֮ לְכ֣וּ שׁוּבוּ֮ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲשֶׁר־שָׁלַ֣ח אֶתְכֶם֒ וְדִבַּרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה שֹׁלֵ֔חַ לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֣י עֶקְרֹ֑ון ֠לָכֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מֹ֥ות תָּמֽוּת׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν ἀνὴρ ἀνέβη εἰς συνάντησιν ἡμῶν καὶ εἶπεν πρὸς ἡμᾶς δεῦτε ἐπιστράφητε πρὸς τὸν βασιλέα τὸν ἀποστείλαντα ὑμᾶς καὶ λαλήσατε πρὸς αὐτόν τάδε λέγει κύριος εἰ παρὰ τὸ μὴ εἶναι θεὸν ἐν Ισραηλ σὺ πορεύῃ ζητῆσαι ἐν τῇ Βααλ μυῖαν θεὸν Ακκαρων οὐχ οὕτως· ἡ κλίνη, ἐφ᾿ ἧς ἀνέβης ἐκεῖ, οὐ καταβήσῃ ἀπ᾿ αὐτῆς, ὅτι θανάτῳ ἀποθανῇ.
Berean Study Bible
They replied , "A man came up to meet us and said -, 'Go back to the king who sent you and tell him that this is what the LORD says: Is it because there is no God in Israel that you are sending these men to inquire vvv of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you will not get up from the bed on which you are lying .... - - You will surely die ....''"
English Standard Version
And they said to him There came a man to meet us and said to us Go back to the king who sent you and say to him Thus says the Lord Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal-zebub the god of Ekron Therefore you shall not come down from the bed to which you have gone up but you shall surely die
Holman Christian Standard Version
They replied, "A man came to meet us and said, 'Go back to the king who sent you and declare to him: This is what the Lord says: Is it because there is no God in Israel that you're sending these men to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore, you will not get up from your sickbed you will certainly die.'
King James Version
And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go (8798), turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up (8804), but shalt surely die (8799).
Lexham English Bible
Then they said to him, "A man came up to meet us, and he said to us, 'Go, return to the king who sent you and speak to him, "Thus says Yahweh, 'Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal- Zebub the god of Ekron? Therefore the bed upon which you have gone, you will not come down from it, for you will surely die.'"'"
New American Standard Version
They said to him, "A man came up to meet us and said to us, 'Go, return to the king who sent you and say to him, "Thus says the Lord, 'Is it because there is no God in Israel {that} you are sending to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'""
World English Bible
They said to him, "A man came up to meet us, and said to us, ‘Go, return to the king who sent you, and tell him, "Thus says Yahweh, ‘Is it because there is no God in Israel, that you send to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile