Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
2 Corinthians 11:4
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει μεν γαρ ο ερχομενος 5740 αλλον ιησουν κηρυσσει 5719 ον ουκ εκηρυξαμεν 5656 η πνευμα ετερον λαμβανετε 5719 ο ουκ ελαβετε 5627 η ευαγγελιον ετερον ο ουκ εδεξασθε 5662 καλως ανειχεσθε 5711
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει μεν γαρ ο ερχομενος αλλον ιησουν κηρυσσει ον ουκ εκηρυξαμεν η πνευμα ετερον λαμβανετε ο ουκ ελαβετε η ευαγγελιον ετερον ο ουκ εδεξασθε καλως ηνειχεσθε
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ εἰ μὲν ὁ ἐρχόμενος κηρύσσει Ἰησοῦν ἄλλον ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν, ἢ λαμβάνετε ἕτερον πνεῦμα ὃ οὐκ ἐλάβετε, ἢ ἕτερον εὐαγγέλιον ὃ οὐκ ἐδέξασθε, ἀνέχεσθε. καλῶς
Byzantine/Majority Text (2000)
ει μεν γαρ ο ερχομενος αλλον ιησουν κηρυσσει ον ουκ εκηρυξαμεν η πνευμα ετερον λαμβανετε ο ουκ ελαβετε η ευαγγελιον ετερον ο ουκ εδεξασθε καλως ηνειχεσθε
Byzantine/Majority Text
ει μεν γαρ ο ερχομενος 5740 αλλον ιησουν κηρυσσει 5719 ον ουκ εκηρυξαμεν 5656 η πνευμα ετερον λαμβανετε 5719 ο ουκ ελαβετε 5627 η ευαγγελιον ετερον ο ουκ εδεξασθε 5662 καλως [ | ]
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει 5740 μεν γαρ ο ερχομενος αλλον 5719 ιησουν κηρυσσει ον 5656 ουκ εκηρυξαμεν η 5719 πνευμα ετερον λαμβανετε ο 5627 ουκ ελαβετε η 5662 ευαγγελιον ετερον ο ουκ εδεξασθε καλως ηνειχεσθε
Neste-Aland 26
εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος 5740 ἄλλον Ἰησοῦν κηρύσσει 5719 ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε 5719 ὃ οὐκ ἐλάβετε 5627 ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε καλῶς ἀνέχεσθε 5736
SBL Greek New Testament (2010)
εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος ἄλλον Ἰησοῦν κηρύσσει ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε ὃ οὐκ ἐλάβετε ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε καλῶς ἀνέχεσθε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει μεν γαρ ο ερχομενος αλλον ιησουν κηρυσσει ον ουκ εκηρυξαμεν η πνευμα ετερον λαμβανετε ο ουκ ελαβετε η ευαγγελιον ετερον ο ουκ εδεξασθε καλως ηνειχεσθε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει μεν γαρ ο ερχομενος αλλον ιησουν κηρυσσει ον ουκ εκηρυξαμεν η πνευμα ετερον λαμβανετε ο ουκ ελαβετε η ευαγγελιον ετερον ο ουκ εδεξασθε καλως ηνειχεσθε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος ἄλλον Ἰησοῦν κηρύσσει ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε ὃ οὐκ ἐλάβετε ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε καλῶς ἀνέχεσθε
Textus Receptus (1550/1894)
εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος 5740 ἄλλον ἰησοῦν κηρύσσει 5719 ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν 5656 ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε 5719 ὃ οὐκ ἐλάβετε 5627 ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε 5662 καλῶς ἠνείχεσθε 5711
Westcott / Hort, UBS4
ει μεν γαρ ο ερχομενος 5740 αλλον ιησουν κηρυσσει 5719 ον ουκ εκηρυξαμεν 5656 η πνευμα ετερον λαμβανετε 5719 ο ουκ ελαβετε 5627 η ευαγγελιον ετερον ο ουκ εδεξασθε 5662 καλως ανεχεσθε 5736
Berean Study Bible
For if - someone comes and proclaims a Jesus other than the One ... we proclaimed, or if you receive a different spirit than the One ... you received, or a different gospel than the one ... you accepted, you put up with it way too easily.
For if - someone comes and proclaims a Jesus other than the One ... we proclaimed, or if you receive a different spirit than the One ... you received, or a different gospel than the one ... you accepted, you put up with it way too easily.
English Standard Version
For if someone comes and proclaims another Jesus than the one we proclaimed or if you receive a different spirit from the one you received or if you accept a different gospel from the one you accepted you put up with it readily enough
For if someone comes and proclaims another Jesus than the one we proclaimed or if you receive a different spirit from the one you received or if you accept a different gospel from the one you accepted you put up with it readily enough
Holman Christian Standard Version
For if a person comes and preaches another Jesus, whom we did not preach, or you receive a different spirit, which you had not received, or a different gospel, which you had not accepted, you put up with it splendidly!
For if a person comes and preaches another Jesus, whom we did not preach, or you receive a different spirit, which you had not received, or a different gospel, which you had not accepted, you put up with it splendidly!
King James Version
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached (5656), or if ye receive another spirit, which ye have not received (5627), or another gospel, which ye have not accepted (5662), ye might well bear with him.
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached (5656), or if ye receive another spirit, which ye have not received (5627), or another gospel, which ye have not accepted (5662), ye might well bear with him.
New American Standard Version
For if one comes and preaches another Jesus whom we have not preached, or you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted, you bear {this} beautifully.
For if one comes and preaches another Jesus whom we have not preached, or you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted, you bear {this} beautifully.
New Living Translation
You happily put up with whatever anyone tells you even if they preach a different Jesus than the one we preach or a different kind of Spirit than the one you received or a different kind of gospel than the one you believed
You happily put up with whatever anyone tells you even if they preach a different Jesus than the one we preach or a different kind of Spirit than the one you received or a different kind of gospel than the one you believed
World English Bible
For if (*) he who comes preaches another Jesus, whom we did not preach, or if you receive a different spirit, which you did not receive, or a different "good news", which you did not accept, you put up with that well enough.
For if (*) he who comes preaches another Jesus, whom we did not preach, or if you receive a different spirit, which you did not receive, or a different "good news", which you did not accept, you put up with that well enough.