Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 6:20
01961
lih·yō·wṯ
לִהְיוֹת֩
may be
Verb
05869
‘ê·ne·ḵā
עֵינֶ֨יךָ
That your eyes
Noun
06605
p̄ə·ṯu·ḥō·wṯ
פְתֻח֜וֹת
may be open
Verb
0413
’el-
אֶל־
on
Preposition
01004
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֤יִת
house
Noun
02088
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Pronoun
03119
yō·w·mām
יוֹמָ֣ם
day
03915
wā·lay·lāh,
וָלַ֔יְלָה
and night
Noun
0413
’el-
אֶל־
on
Preposition
04725
ham·mā·qō·wm,
הַ֨מָּק֔וֹם
the place
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whereof
Particle
0559
’ā·mar·tā,
אָמַ֔רְתָּ
you have said
Verb
07760
lā·śūm
לָשׂ֥וּם
that you would put
Verb
08034
šim·ḵā
שִׁמְךָ֖
your name
Noun
08033
šām;
שָׁ֑ם
there
Adverb
08085
liš·mō·w·a‘
לִשְׁמ֙וֹעַ֙
to listen
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
08605
hat·tə·p̄il·lāh,
הַתְּפִלָּ֔ה
the prayer
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
06419
yiṯ·pal·lêl
יִתְפַּלֵּ֣ל
prays
Verb
05650
‘aḇ·də·ḵā,
עַבְדְּךָ֔
Your servant
Noun
0413
’el-
אֶל־
toward
Preposition
04725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
place
Noun
02088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Pronoun
Aleppo Codex
להיות עיניך פתחות אל הבית הזה יומם ולילה אל־המקום אשר אמרת לשום שמך שם לשמוע אל התפלה אשר יתפלל עבדך אל המקום הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לִהְיֹות֩ עֵינֶ֨יךָ פְתֻחֹ֜ות אֶל־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ יֹומָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֶל־הַ֙מָּקֹ֔ום אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ לָשׂ֥וּם שִׁמְךָ֖ שָׁ֑ם לִשְׁמֹ֙ועַ֙ אֶל־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֣ר יִתְפַּלֵּ֣ל עַבְדְּךָ֔ אֶל־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
להיות עיניך פתחות אל הבית הזה יומם ולילה אל המקום אשׁר אמרת לשׂום שׁמך שׁם לשׁמוע אל התפלה אשׁר יתפלל עבדך אל המקום הזה
Westminster Leningrad Codex
לִהְיֹות֩ עֵינֶ֨יךָ פְתֻחֹ֜ות אֶל־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ יֹומָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֶל־הַ֙מָּקֹ֔ום אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ לָשׂ֥וּם שִׁמְךָ֖ שָׁ֑ם לִשְׁמֹ֙ועַ֙ אֶל־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֣ר יִתְפַּלֵּ֣ל עַבְדְּךָ֔ אֶל־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
τοῦ εἶναι ὀφθαλμούς σου ἀνεῳγμένους ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦτον ἡμέρας καὶ νυκτός, εἰς τὸν τόπον τοῦτον, ὃν εἶπας ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομά σου ἐκεῖ, τοῦ ἀκοῦσαι τῆς προσευχῆς, ἧς ὁ παῖς σου προσεύχεται εἰς τὸν τόπον τοῦτον.
Berean Study Bible
May Your eyes be open toward this temple day and night, toward the place of which You said You would put Your Name there, so that You may hear the prayer that Your servant prays toward this place.
May Your eyes be open toward this temple day and night, toward the place of which You said You would put Your Name there, so that You may hear the prayer that Your servant prays toward this place.
English Standard Version
that your eyes may be open day and night toward this house the place where you have promised to set your name that you may listen to the prayer that your servant offers toward this place
that your eyes may be open day and night toward this house the place where you have promised to set your name that you may listen to the prayer that your servant offers toward this place
Holman Christian Standard Version
so that Your eyes watch over this temple day and night, toward the place where You said You would put Your name; and so that You may hear the prayer Your servant prays toward this place.
so that Your eyes watch over this temple day and night, toward the place where You said You would put Your name; and so that You may hear the prayer Your servant prays toward this place.
King James Version
That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
Lexham English Bible
that your eyes may be open day and night to this house, to the place that you have promised to place your name there, that you may hear the prayer that your servant has prayed to this place.
that your eyes may be open day and night to this house, to the place that you have promised to place your name there, that you may hear the prayer that your servant has prayed to this place.
New American Standard Version
that Your eye may be open toward this house day and night, toward the place of which You have said that {You would} put Your name there, to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.
that Your eye may be open toward this house day and night, toward the place of which You have said that {You would} put Your name there, to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.
World English Bible
that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.
that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.