Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 34:9
0935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֜אוּ
when they came
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
02518
ḥil·qî·yā·hū
חִלְקִיָּ֣הוּ ׀
Hilkiah
Noun
03548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֣ן
the priest
Noun
01419
hag·gā·ḏō·wl,
הַגָּד֗וֹל
high
Adjective
05414
way·yit·tə·nū
וַֽיִּתְּנוּ֮
and they delivered
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03701
hak·ke·sep̄
הַכֶּסֶף֮
the money
Noun
0935
ham·mū·ḇā
הַמּוּבָ֣א
that was brought
Verb
01004
ḇêṯ-
בֵית־
into the house
Noun
0430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֒
of God
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
0622
’ā·sə·p̄ū-
אָסְפֽוּ־
had gathered
Verb
03881
hal·wî·yim
הַלְוִיִּם֩
the Levites
Adjective
08104
šō·mə·rê
שֹׁמְרֵ֨י
that kept
Verb
05592
has·sap̄
הַסַּ֜ף
the doors
Noun
03027
mî·yaḏ
מִיַּ֧ד
of the hand
Noun
04519
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֣ה
from Manasseh
Noun
0669
wə·’ep̄·ra·yim,
וְאֶפְרַ֗יִם
and Ephraim
Noun
03605
ū·mik·kōl
וּמִכֹּל֙
and of all
Noun
07611
šə·’ê·rîṯ
שְׁאֵרִ֣ית
the remnant
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
03605
ū·mik·kāl-
וּמִכָּל־
and of all
Noun
03063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
Judah
Noun
01144
ū·ḇin·yā·min;
וּבִנְיָמִ֑ן
and Benjamin
Noun
0
[wə·yō·šə·ḇê
[וְיֹשְׁבֵי
-
0
ḵ]
כ]
-
03427
(way·yā·šu·ḇū
(וַיָּשֻׁ֖בוּ
the inhabitants
Verb
0
q)
ק)
-
03389
yə·rū·šā·lim.
יְרֽוּשָׁלִָֽם׃
to Jerusalem
Noun
Aleppo Codex
ויבאו אל חלקיהו הכהן הגדול ויתנו את הכסף המובא בית אלהים אשר אספו הלוים שמרי הסף מיד מנשה ואפרים ומכל שארית ישראל ומכל יהודה ובנימן וישבי ירושלם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֜אוּ אֶל־חִלְקִיָּ֣הוּ׀ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֗ול וַֽיִּתְּנוּ֮ אֶת־הַכֶּסֶף֮ הַמּוּבָ֣א בֵית־אֱלֹהִים֒ אֲשֶׁ֣ר אָסְפֽוּ־הַלְוִיִּם֩ שֹׁמְרֵ֙י הַסַּ֜ף מִיַּ֧ד מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרַ֗יִם וּמִכֹּל֙ שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִכָּל־יְהוּדָ֖ה וּבִנְיָמִ֑ן וישׁבי יְרֽוּשָׁלִָֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויבאו אל חלקיהו הכהן הגדול ויתנו את הכסף המובא בית אלהים אשׁר אספו הלוים שׁמרי הסף מיד מנשׁה ואפרים ומכל שׁארית ישׂראל ומכל יהודה ובנימן וישׁבי ירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֜אוּ אֶל־חִלְקִיָּ֣הוּ׀ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֗ול וַֽיִּתְּנוּ֮ אֶת־הַכֶּסֶף֮ הַמּוּבָ֣א בֵית־אֱלֹהִים֒ אֲשֶׁ֣ר אָסְפֽוּ־הַלְוִיִּם֩ שֹׁמְרֵ֙י הַסַּ֜ף מִיַּ֧ד מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרַ֗יִם וּמִכֹּל֙ שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִכָּל־יְהוּדָ֖ה וּבִנְיָמִ֑ן וישׁבי יְרֽוּשָׁלִָֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἦλθον πρὸς Χελκιαν τὸν ἱερέα τὸν μέγαν καὶ ἔδωκαν τὸ ἀργύριον τὸ εἰσενεχθὲν εἰς οἶκον θεοῦ, ὃ συνήγαγον οἱ Λευῖται φυλάσσοντες τὴν πύλην ἐκ χειρὸς Μανασση καὶ Εφραιμ καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ ἀπὸ παντὸς καταλοίπου ἐν Ισραηλ καὶ υἱῶν Ιουδα καὶ Βενιαμιν καὶ οἰκούντων ἐν Ιερουσαλημ,
Berean Study Bible
So they went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God, which the Levites at the doors had collected from the people of Manasseh and Ephraim, from all the remnant of Israel, - Judah, and Benjamin, and from the people of Jerusalem.
So they went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God, which the Levites at the doors had collected from the people of Manasseh and Ephraim, from all the remnant of Israel, - Judah, and Benjamin, and from the people of Jerusalem.
English Standard Version
They came to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God which the Levites the keepers of the threshold had collected from Manasseh and Ephraim and from all the remnant of Israel and from all Judah and Benjamin and from the inhabitants of Jerusalem
They came to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God which the Levites the keepers of the threshold had collected from Manasseh and Ephraim and from all the remnant of Israel and from all Judah and Benjamin and from the inhabitants of Jerusalem
Holman Christian Standard Version
So they went to Hilkiah the high priest, and gave him the money brought into God's temple. The Levites and the doorkeepers had collected money from Manasseh, Ephraim, and from the entire remnant of Israel, and from all Judah, Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem.
So they went to Hilkiah the high priest, and gave him the money brought into God's temple. The Levites and the doorkeepers had collected money from Manasseh, Ephraim, and from the entire remnant of Israel, and from all Judah, Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem.
King James Version
And when they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned ( 8799) to Jerusalem.
And when they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned ( 8799) to Jerusalem.
Lexham English Bible
And they came to Hilkiah the high priest and gave the money that was brought for the house of God, which the Levites, the guardians of the threshold, had gathered from the hand of Manasseh, Ephraim, and from the whole remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
And they came to Hilkiah the high priest and gave the money that was brought for the house of God, which the Levites, the guardians of the threshold, had gathered from the hand of Manasseh, Ephraim, and from the whole remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
New American Standard Version
They came to Hilkiah the high priest and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the doorkeepers, had collected from Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
They came to Hilkiah the high priest and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the doorkeepers, had collected from Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
World English Bible
They came to Hilkiah the high priest, and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the keepers of the threshold, had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin, and of the inhabitants of Jerusalem.
They came to Hilkiah the high priest, and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the keepers of the threshold, had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin, and of the inhabitants of Jerusalem.