Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 32:4
06908
way·yiq·qā·ḇə·ṣū
וַיִּקָּבְצ֣וּ
so there was gathered
Verb
05971
‘am-
עַם־
people
Noun
07227
rāḇ,
רָ֔ב
much
Adjective
05640
way·yis·tə·mū
וַֽיִּסְתְּמוּ֙
who stopped
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
04599
ham·ma‘·yā·nō·wṯ,
הַמַּעְיָנ֔וֹת
the fountains
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
05158
han·na·ḥal
הַנַּ֛חַל
the brook
Noun
07857
haš·šō·w·ṭêp̄
הַשּׁוֹטֵ֥ף
that ran
Verb
08432
bə·ṯō·wḵ-
בְּתוֹךְ־
through the middle
Noun
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
of the land
Noun
0559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Verb
04100
lām·māh
לָ֤מָּה
Why
Pronoun
0935
yā·ḇō·w·’ū
יָב֙וֹאוּ֙
come
Verb
04428
mal·ḵê
מַלְכֵ֣י
should the kings
Noun
0804
’aš·šūr,
אַשּׁ֔וּר
of Assyria
Noun
04672
ū·mā·ṣə·’ū
וּמָצְא֖וּ
and find
Verb
04325
ma·yim
מַ֥יִם
water
Noun
07227
rab·bîm.
רַבִּֽים׃
much
Adjective
Aleppo Codex
ויקבצו עם רב ויסתמו־את כל המעינות ואת הנחל השוטף בתוך הארץ לאמר למה יבואו מלכי אשור ומצאו מים רבים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקָּבְצ֣וּ עַם־רָ֔ב וַֽיִּסְתְּמוּ֙ אֶת־כָּל־הַמַּעְיָנֹ֔ות וְאֶת־הַנַּ֛חַל הַשֹּׁוטֵ֥ף בְּתֹוךְ־הָאָ֖רֶץ לֵאמֹ֑ר לָ֤מָּה יָבֹ֙ואוּ֙ מַלְכֵ֣י אַשּׁ֔וּר וּמָצְא֖וּ מַ֥יִם רַבִּֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויקבצו עם רב ויסתמו את כל המעינות ואת הנחל השׁוטף בתוך הארץ לאמר למה יבואו מלכי אשׁור ומצאו מים רבים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקָּבְצ֣וּ עַם־רָ֔ב וַֽיִּסְתְּמוּ֙ אֶת־כָּל־הַמַּעְיָנֹ֔ות וְאֶת־הַנַּ֛חַל הַשֹּׁוטֵ֥ף בְּתֹוךְ־הָאָ֖רֶץ לֵאמֹ֑ר לָ֤מָּה יָבֹ֙ואוּ֙ מַלְכֵ֣י אַשּׁ֔וּר וּמָצְא֖וּ מַ֥יִם רַבִּֽים׃
Greek Septuagint
καί συνἄγω λαός πολύς καί ἐνφράσσω ὁ ὕδωρ ὁ πηγή καί ὁ ποταμός ὁ διαὁρίζω διά ὁ πόλις λέγω μή ἔρχομαι βασιλεύς Ασσουρ καί εὑρίσκω ὕδωρ πολύς καί καταἰσχύω
Berean Study Bible
Many people assembled and stopped up all the springs - and the stream that flowed through the land. "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?" they said.
Many people assembled and stopped up all the springs - and the stream that flowed through the land. "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?" they said.
English Standard Version
A great many people were gathered and they stopped all the springs and the brook that flowed through the land saying Why should the kings of Assyria come and find much water
A great many people were gathered and they stopped all the springs and the brook that flowed through the land saying Why should the kings of Assyria come and find much water
Holman Christian Standard Version
Many people gathered and stopped up all the springs and the stream that flowed through the land; they said, "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?"
Many people gathered and stopped up all the springs and the stream that flowed through the land; they said, "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?"
King James Version
So there was gathered much people together (8735), who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying (8800), Why should the kings of Assyria come (8799), and find much water?
So there was gathered much people together (8735), who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying (8800), Why should the kings of Assyria come (8799), and find much water?
Lexham English Bible
Then many people were gathered, and they blocked off all the springs and the river that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come and find much water?"
Then many people were gathered, and they blocked off all the springs and the river that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come and find much water?"
New American Standard Version
So many people assembled and stopped up all the springs and the stream which flowed through the region, saying, "Why should the kings of Assyria come and find abundant water?"
So many people assembled and stopped up all the springs and the stream which flowed through the region, saying, "Why should the kings of Assyria come and find abundant water?"
World English Bible
So many people gathered together, and they stopped all the springs, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come, and find much water?"
So many people gathered together, and they stopped all the springs, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come, and find much water?"