Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 32:5
02388
way·yiṯ·ḥaz·zaq
וַיִּתְחַזַּ֡ק
and Also he strengthened himself
Verb
01129
way·yi·ḇen
וַיִּבֶן֩
and build up
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
02346
ha·ḥō·w·māh
הַחוֹמָ֨ה
the wall
Noun
06555
hap·pə·rū·ṣāh
הַפְּרוּצָ֜ה
that was broken [it]
Verb
05927
way·ya·‘al
וַיַּ֣עַל
and raised up
Verb
05921
‘al-
עַל־
to
Preposition
04026
ham·miḡ·dā·lō·wṯ,
הַמִּגְדָּל֗וֹת
the towers
Noun
02351
wə·la·ḥū·ṣāh
וְלַח֙וּצָה֙
and outside
Noun
02346
ha·ḥō·w·māh
הַחוֹמָ֣ה
wall
Noun
0312
’a·ḥe·reṯ,
אַחֶ֔רֶת
another
Adjective
02388
way·ḥaz·zêq
וַיְחַזֵּ֥ק
and repaired
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04407
ham·mil·lō·w
הַמִּלּ֖וֹא
Millo
Noun
05892
‘îr
עִ֣יר
[in] the city
Noun
01732
dā·wîḏ;
דָּוִ֑יד
of David
Noun
06213
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
and made
Verb
07973
še·laḥ
שֶׁ֛לַח
darts
Noun
07230
lā·rōḇ
לָרֹ֖ב
in great
Noun
04043
ū·mā·ḡin·nîm.
וּמָגִנִּֽים׃
and shields
Noun
Aleppo Codex
ויתחזק ויבן את כל החומה הפרוצה ויעל על המגדלות ולחוצה החומה אחרת ויחזק את המלוא עיר דויד ויעש שלח לרב ומגנים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּתְחַזַּ֡ק וַיִּבֶן֩ אֶת־כָּל־הַחֹומָ֙ה הַפְּרוּצָ֜ה וַיַּ֣עַל עַל־הַמִּגְדָּלֹ֗ות וְלַח֙וּצָה֙ הַחֹומָ֣ה אַחֶ֔רֶת וַיְחַזֵּ֥ק אֶת־הַמִּלֹּ֖וא עִ֣יר דָּוִ֑יד וַיַּ֥עַשׂ שֶׁ֛לַח לָרֹ֖ב וּמָגִנִּֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויתחזק ויבן את כל החומה הפרוצה ויעל על המגדלות ולחוצה החומה אחרת ויחזק את המלוא עיר דויד ויעשׂ שׁלח לרב ומגנים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְחַזַּ֡ק וַיִּבֶן֩ אֶת־כָּל־הַחֹומָ֙ה הַפְּרוּצָ֜ה וַיַּ֣עַל עַל־הַמִּגְדָּלֹ֗ות וְלַח֙וּצָה֙ הַחֹומָ֣ה אַחֶ֔רֶת וַיְחַזֵּ֥ק אֶת־הַמִּלֹּ֖וא עִ֣יר דָּוִ֑יד וַיַּ֥עַשׂ שֶׁ֛לַח לָרֹ֖ב וּמָגִנִּֽים׃
Greek Septuagint
καὶ συνήγαγεν λαὸν πολὺν καὶ ἐνέφραξεν τὰ ὕδατα τῶν πηγῶν καὶ τὸν ποταμὸν τὸν διορίζοντα διὰ τῆς πόλεως λέγων μὴ ἔλθῃ βασιλεὺς Ασσουρ καὶ εὕρῃ ὕδωρ πολὺ καὶ κατισχύσῃ. καὶ κατίσχυσεν Εζεκιας καὶ ᾠκοδόμησεν πᾶν τὸ τεῖχος τὸ κατεσκαμμένον καὶ πύργους καὶ ἔξω προτείχισμα ἄλλο καὶ κατίσχυσεν τὸ ἀνάλημμα πόλεως Δαυιδ καὶ κατεσκεύασεν ὅπλα πολλά.
Berean Study Bible
Then Hezekiah worked resolutely to rebuild - all the broken sections of the wall and to raise up ... towers on it. He also built an outer wall and reinforced - the supporting terraces of the City of David, and he produced an abundance of weapons and shields.
Then Hezekiah worked resolutely to rebuild - all the broken sections of the wall and to raise up ... towers on it. He also built an outer wall and reinforced - the supporting terraces of the City of David, and he produced an abundance of weapons and shields.
English Standard Version
He set to work resolutely and built up all the wall that was broken down and raised towers upon it and outside it he built another wall and he strengthened the Millo in the city of David He also made weapons and shields in abundance
He set to work resolutely and built up all the wall that was broken down and raised towers upon it and outside it he built another wall and he strengthened the Millo in the city of David He also made weapons and shields in abundance
Holman Christian Standard Version
Then Hezekiah strengthened his position by rebuilding the entire broken-down wall and heightening the towers and the other outside wall. He repaired the supporting terraces of the city of David, and made an abundance of weapons and shields.
Then Hezekiah strengthened his position by rebuilding the entire broken-down wall and heightening the towers and the other outside wall. He repaired the supporting terraces of the city of David, and made an abundance of weapons and shields.
King James Version
Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken (8803), and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.
Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken (8803), and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.
Lexham English Bible
Then he strengthened himself and built up all the walls that were broken down, and raised towers upon them and another wall ⌊outside⌋. And he strengthened the Millo of the city of David and made much weaponry and small shields.
Then he strengthened himself and built up all the walls that were broken down, and raised towers upon them and another wall ⌊outside⌋. And he strengthened the Millo of the city of David and made much weaponry and small shields.
New American Standard Version
And he took courage and rebuilt all the wall that had been broken down and erected towers on it, and {built} another outside wall and strengthened the Millo {in} the city of David, and made weapons and shields in great number.
And he took courage and rebuilt all the wall that had been broken down and erected towers on it, and {built} another outside wall and strengthened the Millo {in} the city of David, and made weapons and shields in great number.
World English Bible
He took courage, and built up all the wall that was broken down, and raised it up to the towers, and the other wall outside, and strengthened Millo in the city of David, and made weapons and shields in abundance.
He took courage, and built up all the wall that was broken down, and raised it up to the towers, and the other wall outside, and strengthened Millo in the city of David, and made weapons and shields in abundance.