Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 30:17
03588
kî-
כִּי־
For
07227
rab·baṯ
רַבַּ֥ת
[there were] many
Adjective
06951
baq·qā·hāl
בַּקָּהָ֖ל
in the assembly
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
06942
hiṯ·qad·dā·šū;
הִתְקַדָּ֑שׁוּ
do consecrated
Verb
03881
wə·hal·wî·yim
וְהַלְוִיִּ֞ם
therefore the Levites
Adjective
05921
‘al-
עַל־
over
Preposition
07821
šə·ḥî·ṭaṯ
שְׁחִיטַ֣ת
the killing
Noun
06453
hap·pə·sā·ḥîm,
הַפְּסָחִ֗ים
of the passovers
Noun
03605
lə·ḵōl
לְכֹל֙
for every one
Noun
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
02889
ṭā·hō·wr,
טָה֔וֹר
[that was] clean
Adjective
06942
lə·haq·dîš
לְהַקְדִּ֖ישׁ
in order to sanctify
Verb
03068
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
[them] to the LORD
Noun
Aleppo Codex
כי רבת בקהל אשר לא התקדשו והלוים על שחיטת הפסחים לכל לא טהור להקדיש־ליהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּי־רַבַּ֥ת בַּקָּהָ֖ל אֲשֶׁ֣ר לֹא־הִתְקַדָּ֑שׁוּ וְהַלְוִיִּ֞ם עַל־שְׁחִיטַ֣ת הַפְּסָחִ֗ים לְכֹל֙ לֹ֣א טָהֹ֔ור לְהַקְדִּ֖ישׁ לַיהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
כי רבת בקהל אשׁר לא התקדשׁו והלוים על שׁחיטת הפסחים לכל לא טהור להקדישׁ ליהוה
Westminster Leningrad Codex
כִּי־רַבַּ֥ת בַּקָּהָ֖ל אֲשֶׁ֣ר לֹא־הִתְקַדָּ֑שׁוּ וְהַלְוִיִּ֞ם עַל־שְׁחִיטַ֣ת הַפְּסָחִ֗ים לְכֹל֙ לֹ֣א טָהֹ֔ור לְהַקְדִּ֖ישׁ לַיהוָֽה׃
Greek Septuagint
ὅτι πλῆθος τῆς ἐκκλησίας οὐχ ἡγνίσθη, καὶ οἱ Λευῖται ἦσαν τοῦ θύειν τὸ φασεκ παντὶ τῷ μὴ δυναμένῳ ἁγνισθῆναι τῷ κυρίῳ.
Berean Study Bible
Since there were many in the assembly who had not consecrated themselves, the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person ... to consecrate the lambs to the LORD.
Since there were many in the assembly who had not consecrated themselves, the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person ... to consecrate the lambs to the LORD.
English Standard Version
For there were many in the assembly who had not consecrated themselves Therefore the Levites had to slaughter the Passover lamb for everyone who was not clean to consecrate it to the Lord
For there were many in the assembly who had not consecrated themselves Therefore the Levites had to slaughter the Passover lamb for everyone who was not clean to consecrate it to the Lord
Holman Christian Standard Version
for there were many in the assembly who had not consecrated themselves, and so the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person to consecrate the lambs to the Lord.
for there were many in the assembly who had not consecrated themselves, and so the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person to consecrate the lambs to the Lord.
King James Version
For there were many in the congregation that were not sanctified (8694): therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean, to sanctify them unto the LORD.
For there were many in the congregation that were not sanctified (8694): therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean, to sanctify them unto the LORD.
Lexham English Bible
For there were many in the assembly who did not consecrate themselves, so the Levites were over the killing of the Passover sacrifices for all who were not clean, to consecrate them to Yahweh.
For there were many in the assembly who did not consecrate themselves, so the Levites were over the killing of the Passover sacrifices for all who were not clean, to consecrate them to Yahweh.
New American Standard Version
For {there were} many in the assembly who had not consecrated themselves; therefore, the Levites {were} over the slaughter of the Passover {lambs} for everyone who {was} unclean, in order to consecrate {them} to the Lord.
For {there were} many in the assembly who had not consecrated themselves; therefore, the Levites {were} over the slaughter of the Passover {lambs} for everyone who {was} unclean, in order to consecrate {them} to the Lord.
World English Bible
For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh.
For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh.