Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 24:25
01980
ū·ḇə·leḵ·tām
וּבְלֶכְתָּ֣ם
when they were departed
Verb
04480
mim·men·nū,
מִמֶּ֗נּוּ
from him
Preposition
03588
kî-
כִּֽי־
for
05800
‘ā·zə·ḇū
עָזְב֣וּ
they left
Verb
0853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֮
-
Accusative
0
[bə·ma·ḥă·lî·yîm
[בְּמַחֲלִיִּים
-
0
ḵ]
כ]
-
04251
(bə·ma·ḥă·lū·yim
(בְּמַחֲלוּיִ֣ם
diseases
Noun
0
q)
ק)
him
07227
rab·bîm
רַבִּים֒
in great
Adjective
07194
hiṯ·qaš·šə·rū
הִתְקַשְּׁר֨וּ
conspired
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָ֜יו
against
Preposition
05650
‘ă·ḇā·ḏāw,
עֲבָדָ֗יו
his own servants him
Noun
01818
biḏ·mê
בִּדְמֵי֙
for the blood
Noun
01121
bə·nê
בְּנֵי֙
of the son
Noun
03077
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֣ע
of Jehoiada
Noun
03548
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Noun
02026
way·ya·har·ḡu·hū
וַיַּֽהַרְגֻ֥הוּ
and slew
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
04296
miṭ·ṭā·ṯōw
מִטָּת֖וֹ
his bed
Noun
04191
way·yā·mōṯ;
וַיָּמֹ֑ת
and he died
Verb
06912
way·yiq·bə·ru·hū
וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙
and they buried him
Verb
05892
bə·‘îr
בְּעִ֣יר
in the city
Noun
01732
dā·wîḏ,
דָּוִ֔יד
of David him
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
not
Adverb
06912
qə·ḇā·ru·hū
קְבָרֻ֖הוּ
do but they buried
Verb
06913
bə·qiḇ·rō·wṯ
בְּקִבְר֥וֹת
in the sepulchers
Noun
04428
ham·mə·lā·ḵîm.
הַמְּלָכִֽים׃
of the kings
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ובלכתם ממנו כי עזבו אתו במחליים רבים התקשרו עליו עבדיו בדמי בני יהוידע הכהן ויהרגהו על מטתו וימת ויקברהו בעיר דויד ולא קברהו בקברות המלכים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבְלֶכְתָּ֣ם מִמֶּ֗נּוּ כִּֽי־עָזְב֣וּ אֹתֹו֮ במחליים רַבִּים֒ הִתְקַשְּׁר֙וּ עָלָ֜יו עֲבָדָ֗יו בִּדְמֵי֙ בְּנֵי֙ יְהֹויָדָ֣ע הַכֹּהֵ֔ן וַיַּֽהַרְגֻ֥הוּ עַל־מִטָּתֹ֖ו וַיָּמֹ֑ת וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔יד וְלֹ֥א קְבָרֻ֖הוּ בְּקִבְרֹ֥ות הַמְּלָכִֽים׃ ס
Masoretic Text (1524)
ובלכתם ממנו כי עזבו אתו במחליים רבים התקשׁרו עליו עבדיו בדמי בני יהוידע הכהן ויהרגהו על מטתו וימת ויקברהו בעיר דויד ולא קברהו בקברות המלכים
Westminster Leningrad Codex
וּבְלֶכְתָּ֣ם מִמֶּ֗נּוּ כִּֽי־עָזְב֣וּ אֹתֹו֮ במחליים רַבִּים֒ הִתְקַשְּׁר֙וּ עָלָ֜יו עֲבָדָ֗יו בִּדְמֵי֙ בְּנֵי֙ יְהֹויָדָ֣ע הַכֹּהֵ֔ן וַיַּֽהַרְגֻ֥הוּ עַל־מִטָּתֹ֖ו וַיָּמֹ֑ת וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔יד וְלֹ֥א קְבָרֻ֖הוּ בְּקִבְרֹ֥ות הַמְּלָכִֽים׃ ס
Greek Septuagint
καὶ μετὰ τὸ ἀπελθεῖν αὐτοὺς ἀπ᾿ αὐτοῦ ἐν τῷ ἐγκαταλιπεῖν αὐτὸν ἐν μαλακίαις μεγάλαις καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐν αἵμασιν υἱοῦ Ιωδαε τοῦ ἱερέως καὶ ἐθανάτωσαν αὐτὸν ἐπὶ τῆς κλίνης αὐτοῦ, καὶ ἀπέθανεν· καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει Δαυιδ καὶ οὐκ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν τῷ τάφῳ τῶν βασιλέων.
Berean Study Bible
And when the Arameans had withdrawn ... , they left Joash severely wounded. His own servants conspired against him for shedding the blood of the son of Jehoiada the priest, and they killed him on his bed. So he died and was buried in the City of David, but not - in the tombs of the kings.
And when the Arameans had withdrawn ... , they left Joash severely wounded. His own servants conspired against him for shedding the blood of the son of Jehoiada the priest, and they killed him on his bed. So he died and was buried in the City of David, but not - in the tombs of the kings.
English Standard Version
When they had departed from him leaving him severely wounded his servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest and killed him on his bed So he died and they buried him in the city of David but they did not bury him in the tombs of the kings
When they had departed from him leaving him severely wounded his servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest and killed him on his bed So he died and they buried him in the city of David but they did not bury him in the tombs of the kings
Holman Christian Standard Version
When the Arameans saw that Joash had many wounds, they left him. His servants conspired against him, and killed him on his bed, because he had shed the blood of the sons of Jehoiada the priest. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
When the Arameans saw that Joash had many wounds, they left him. His servants conspired against him, and killed him on his bed, because he had shed the blood of the sons of Jehoiada the priest. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
King James Version
And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died (8799): and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died (8799): and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
Lexham English Bible
And when they were going away from him (for they had left him with many wounds), his servants conspired against him on account of the blood of the sons of Jehoiada the priest. So they killed him on his bed and he died. And they buried him in the city of David, but they did not bury him at the burial sites of the kings.
And when they were going away from him (for they had left him with many wounds), his servants conspired against him on account of the blood of the sons of Jehoiada the priest. So they killed him on his bed and he died. And they buried him in the city of David, but they did not bury him at the burial sites of the kings.
New American Standard Version
When they had departed from him (for they left him very sick), his own servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and murdered him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
When they had departed from him (for they left him very sick), his own servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and murdered him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
World English Bible
When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.
When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.