Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 24:24
03588
kî
כִּי֩
For
04705
ḇə·miṣ·‘ar
בְמִצְעַ֨ר
with a small
Noun
0582
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֜ים
company of men
Noun
0935
bā·’ū
בָּ֣אוּ ׀
came
Verb
02426
ḥêl
חֵ֣יל
army
Noun
0758
’ă·rām,
אֲרָ֗ם
of the Syrians
Noun
03068
Yah·weh
וַֽיהוָה֙
the LORD
Noun
05414
nā·ṯan
נָתַ֨ן
delivered
Verb
03027
bə·yā·ḏām
בְּיָדָ֥ם
into their hands
Noun
02428
ḥa·yil
חַ֙יִל֙
the army
Noun
07230
lā·rōḇ
לָרֹ֣ב
a great
Noun
03966
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adjective
03588
kî
כִּ֣י
because
05800
‘ā·zə·ḇū,
עָֽזְב֔וּ
they had forsaken
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
Noun
01
’ă·ḇō·w·ṯê·hem;
אֲבוֹתֵיהֶ֑ם
of their fathers
Noun
0854
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and against
Preposition
03101
yō·w·’āš
יוֹאָ֖שׁ
Joash
Noun
06213
‘ā·śū
עָשׂ֥וּ
So they executed
Verb
08201
šə·p̄ā·ṭîm.
שְׁפָטִֽים׃
judgment
Noun
Aleppo Codex
כי במצער אנשים באו חיל ארם ויהוה נתן בידם חיל לרב מאד כי־עזבו את יהוה אלהי אבותיהם ואת יואש עשו שפטים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּי֩ בְמִצְעַ֙ר אֲנָשִׁ֜ים בָּ֣אוּ׀ חֵ֣יל אֲרָ֗ם וַֽיהוָה֙ נָתַ֙ן בְּיָדָ֥ם חַ֙יִל֙ לָרֹ֣ב מְאֹ֔ד כִּ֣י עָֽזְב֔וּ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹותֵיהֶ֑ם וְאֶת־יֹואָ֖שׁ עָשׂ֥וּ שְׁפָטִֽים׃
Masoretic Text (1524)
כי במצער אנשׁים באו חיל ארם ויהוה נתן בידם חיל לרב מאד כי עזבו את יהוה אלהי אבותיהם ואת יואשׁ עשׂו שׁפטים
Westminster Leningrad Codex
כִּי֩ בְמִצְעַ֙ר אֲנָשִׁ֜ים בָּ֣אוּ׀ חֵ֣יל אֲרָ֗ם וַֽיהוָה֙ נָתַ֙ן בְּיָדָ֥ם חַ֙יִל֙ לָרֹ֣ב מְאֹ֔ד כִּ֣י עָֽזְב֔וּ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹותֵיהֶ֑ם וְאֶת־יֹואָ֖שׁ עָשׂ֥וּ שְׁפָטִֽים׃
Greek Septuagint
ὅτι ἐν ὀλίγοις ἀνδράσιν παρεγένετο δύναμις Συρίας, καὶ ὁ θεὸς παρέδωκεν εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν δύναμιν πολλὴν σφόδρα, ὅτι ἐγκατέλιπον κύριον θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν· καὶ μετὰ Ιωας ἐποίησεν κρίματα.
Berean Study Bible
Although the Aramean army had come with only a few men, the LORD delivered into their hand a very great army. Because Judah had forsaken - the LORD, the God of their fathers, judgment was executed on Joash.
Although the Aramean army had come with only a few men, the LORD delivered into their hand a very great army. Because Judah had forsaken - the LORD, the God of their fathers, judgment was executed on Joash.
English Standard Version
Though the army of the Syrians had come with few men the Lord delivered into their hand a very great army because Judah had forsaken the Lord the God of their fathers Thus they executed judgment on Joash
Though the army of the Syrians had come with few men the Lord delivered into their hand a very great army because Judah had forsaken the Lord the God of their fathers Thus they executed judgment on Joash
Holman Christian Standard Version
Although the Aramean army came with only a few men, the Lord handed over a vast army to them because the people of Judah had abandoned Yahweh, the God of their ancestors. So they executed judgment on Joash.
Although the Aramean army came with only a few men, the Lord handed over a vast army to them because the people of Judah had abandoned Yahweh, the God of their ancestors. So they executed judgment on Joash.
King James Version
For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.
For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.
Lexham English Bible
Though the army of Aram came with few men, Yahweh gave a very large army into their hand, for they had forsaken Yahweh, the God of their ancestors. And they inflicted punishment on Joash.
Though the army of Aram came with few men, Yahweh gave a very large army into their hand, for they had forsaken Yahweh, the God of their ancestors. And they inflicted punishment on Joash.
New American Standard Version
Indeed the army of the Arameans came with a small number of men; yet the Lord delivered a very great army into their hands, because they had forsaken the Lord, the God of their fathers. Thus they executed judgment on Joash.
Indeed the army of the Arameans came with a small number of men; yet the Lord delivered a very great army into their hands, because they had forsaken the Lord, the God of their fathers. Thus they executed judgment on Joash.
World English Bible
For the army of the Syrians came with a small company of men; and Yahweh delivered a very great army into their hand, because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers. So they executed judgment on Joash.
For the army of the Syrians came with a small company of men; and Yahweh delivered a very great army into their hand, because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers. So they executed judgment on Joash.