Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 24:23
01961
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
And it came to pass
Verb
08622
liṯ·qū·p̄aṯ
לִתְקוּפַ֣ת
at the turn
Noun
08141
haš·šā·nāh,
הַשָּׁנָ֗ה
of the year
Noun
05927
‘ā·lāh
עָלָ֣ה
came up
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָיו֮
against
Preposition
02426
ḥêl
חֵ֣יל
army
Noun
0758
’ă·rām
אֲרָם֒
of Syria
Noun
0935
way·yā·ḇō·’ū,
וַיָּבֹ֗אוּ
and they came
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
Judah
Noun
03389
wî·rū·šā·lim,
וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jerusalem
Noun
07843
way·yaš·ḥî·ṯū
וַיַּשְׁחִ֛יתוּ
and destroyed
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
08269
śā·rê
שָׂרֵ֥י
the princes
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
of the people
Noun
05971
mê·‘ām;
מֵעָ֑ם
from among the people
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
07998
šə·lā·lām
שְׁלָלָ֥ם
the spoil
Noun
07971
šil·lə·ḥū
שִׁלְּח֖וּ
sent
Verb
04428
lə·me·leḵ
לְמֶ֥לֶךְ
to the king
Noun
01834
dar·mā·śeq.
דַּרְמָֽשֶׂק׃
of Damascus
Noun
Aleppo Codex
ויהי לתקופת השנה עלה עליו חיל ארם ויבאו אל יהודה וירושלם וישחיתו את כל שרי העם מעם וכל שללם שלחו למלך דרמשק
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֣י׀ לִתְקוּפַ֣ת הַשָּׁנָ֗ה עָלָ֣ה עָלָיו֮ חֵ֣יל אֲרָם֒ וַיָּבֹ֗אוּ אֶל־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיַּשְׁחִ֛יתוּ אֶת־כָּל־שָׂרֵ֥י הָעָ֖ם מֵעָ֑ם וְכָל־שְׁלָלָ֥ם שִׁלְּח֖וּ לְמֶ֥לֶךְ דַּרְמָֽשֶׂק׃
Masoretic Text (1524)
ויהי לתקופת השׁנה עלה עליו חיל ארם ויבאו אל יהודה וירושׁלם וישׁחיתו את כל שׂרי העם מעם וכל שׁללם שׁלחו למלך דרמשׂק
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י׀ לִתְקוּפַ֣ת הַשָּׁנָ֗ה עָלָ֣ה עָלָיו֮ חֵ֣יל אֲרָם֒ וַיָּבֹ֗אוּ אֶל־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיַּשְׁחִ֛יתוּ אֶת־כָּל־שָׂרֵ֥י הָעָ֖ם מֵעָ֑ם וְכָל־שְׁלָלָ֥ם שִׁלְּח֖וּ לְמֶ֥לֶךְ דַּרְמָֽשֶׂק׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν συντέλειαν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἀνέβη ἐπ᾿ αὐτὸν δύναμις Συρίας καὶ ἦλθεν ἐπὶ Ιουδαν καὶ ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ κατέφθειραν πάντας τοὺς ἄρχοντας τοῦ λαοῦ ἐν τῷ λαῷ καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῶν ἀπέστειλαν τῷ βασιλεῖ Δαμασκοῦ.
Berean Study Bible
- At the turn of the year, the army of Aram went to war against Joash. ... They entered ... Judah and Jerusalem and destroyed - all the leaders of the people -, and they sent all the plunder to their king in Damascus.
- At the turn of the year, the army of Aram went to war against Joash. ... They entered ... Judah and Jerusalem and destroyed - all the leaders of the people -, and they sent all the plunder to their king in Damascus.
English Standard Version
At the end of the year the army of the Syrians came up against Joash They came to Judah and Jerusalem and destroyed all the princes of the people from among the people and sent all their spoil to the king of Damascus
At the end of the year the army of the Syrians came up against Joash They came to Judah and Jerusalem and destroyed all the princes of the people from among the people and sent all their spoil to the king of Damascus
Holman Christian Standard Version
At the turn of the year, an Aramean army went to war against Joash. They entered Judah and Jerusalem and destroyed all the leaders of the people among them and sent all the plunder to the king of Damascus.
At the turn of the year, an Aramean army went to war against Joash. They entered Judah and Jerusalem and destroyed all the leaders of the people among them and sent all the plunder to the king of Damascus.
King James Version
And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.
And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.
Lexham English Bible
And it happened at the turn of the year that the army of Aram went up against him, and they came to Judah and Jerusalem and destroyed all the commanders of the people from among the people, and all the war booty they sent to the king of Damascus.
And it happened at the turn of the year that the army of Aram went up against him, and they came to Judah and Jerusalem and destroyed all the commanders of the people from among the people, and all the war booty they sent to the king of Damascus.
New American Standard Version
Now it happened at the turn of the year that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, destroyed all the officials of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.
Now it happened at the turn of the year that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, destroyed all the officials of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.
World English Bible
It happened at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.
It happened at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.