Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 24:12
05414
way·yit·tə·nê·hū
וַיִּתְּנֵ֨הוּ
And gave
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Noun
03077
wî·hō·w·yā·ḏā‘,
וִֽיהוֹיָדָ֗ע
Jehoiada
Noun
0413
’el-
אֶל־
it unto
Preposition
06213
‘ō·w·śêh
עוֹשֵׂה֙
such as did
Verb
04399
mə·le·ḵeṯ
מְלֶ֙אכֶת֙
the work
Noun
05656
‘ă·ḇō·w·ḏaṯ
עֲבוֹדַ֣ת
of the service
Noun
01004
bêṯ-
בֵּית־
of the house
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
Noun
01961
way·yih·yū
וַיִּֽהְי֤וּ
and hired
Verb
07936
śō·ḵə·rîm
שֹׂכְרִים֙
.. .. ..
Verb
02672
ḥō·ṣə·ḇîm
חֹצְבִ֣ים
masons
Verb
02796
wə·ḥā·rā·šîm,
וְחָרָשִׁ֔ים
and carpenters
Noun
02318
lə·ḥad·dêš
לְחַדֵּ֖שׁ
to restore
Verb
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
Noun
01571
wə·ḡam
וְ֠גַם
and also
Adverb
02796
lə·ḥā·rā·šê
לְחָרָשֵׁ֤י
such as worked
Noun
01270
ḇar·zel
בַרְזֶל֙
in iron
Noun
05178
ū·nə·ḥō·šeṯ,
וּנְחֹ֔שֶׁת
and bronze
Noun
02388
lə·ḥaz·zêq
לְחַזֵּ֖ק
to repair
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01004
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
Aleppo Codex
ויתנהו המלך ויהוידע אל עושה מלאכת עבודת בית יהוה ויהיו שכרים חצבים וחרשים לחדש בית יהוה וגם לחרשי ברזל ונחשת לחזק את בית יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּתְּנֵ֨הוּ הַמֶּ֜לֶךְ וִֽיהֹויָדָ֗ע אֶל־עֹושֵׂה֙ מְלֶ֙אכֶת֙ עֲבֹודַ֣ת בֵּית־יְהוָ֔ה וַיִּֽהְי֤וּ שֹׂכְרִים֙ חֹצְבִ֣ים וְחָרָשִׁ֔ים לְחַדֵּ֖שׁ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה ֠וְגַם לְחָרָשֵׁ֤י בַרְזֶל֙ וּנְחֹ֔שֶׁת לְחַזֵּ֖ק אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויתנהו המלך ויהוידע אל עושׂה מלאכת עבודת בית יהוה ויהיו שׂכרים חצבים וחרשׁים לחדשׁ בית יהוה וגם לחרשׁי ברזל ונחשׁת לחזק את בית יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְּנֵ֨הוּ הַמֶּ֜לֶךְ וִֽיהֹויָדָ֗ע אֶל־עֹושֵׂה֙ מְלֶ֙אכֶת֙ עֲבֹודַ֣ת בֵּית־יְהוָ֔ה וַיִּֽהְי֤וּ שֹׂכְרִים֙ חֹצְבִ֣ים וְחָרָשִׁ֔ים לְחַדֵּ֖שׁ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה ֠וְגַם לְחָרָשֵׁ֤י בַרְזֶל֙ וּנְחֹ֔שֶׁת לְחַזֵּ֖ק אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἔδωκεν αὐτὸ ὁ βασιλεὺς καὶ Ιωδαε ὁ ἱερεὺς τοῖς ποιοῦσιν τὰ ἔργα εἰς τὴν ἐργασίαν οἴκου κυρίου, καὶ ἐμισθοῦντο λατόμους καὶ τέκτονας ἐπισκευάσαι τὸν οἶκον κυρίου καὶ χαλκεῖς σιδήρου καὶ χαλκοῦ ἐπισκευάσαι τὸν οἶκον κυρίου.
Berean Study Bible
Then the king and Jehoiada would give the money of those who supervised ... the labor on the house of the LORD ... to hire stonecutters and carpenters to restore the house of the LORD, as well as workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.
Then the king and Jehoiada would give the money of those who supervised ... the labor on the house of the LORD ... to hire stonecutters and carpenters to restore the house of the LORD, as well as workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.
English Standard Version
And the king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the Lord and they hired masons and carpenters to restore the house of the Lord and also workers in iron and bronze to repair the house of the Lord
And the king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the Lord and they hired masons and carpenters to restore the house of the Lord and also workers in iron and bronze to repair the house of the Lord
Holman Christian Standard Version
Then the king and Jehoiada gave it to those in charge of the labor on the Lord's temple, who were hiring stonecutters and carpenters to renovate the Lord's temple, also blacksmiths and coppersmiths to repair the Lord's temple.
Then the king and Jehoiada gave it to those in charge of the labor on the Lord's temple, who were hiring stonecutters and carpenters to renovate the Lord's temple, also blacksmiths and coppersmiths to repair the Lord's temple.
King James Version
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.
Lexham English Bible
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of Yahweh. And they hired stonemasons and skilled craftsmen to restore the house of Yahweh, and also workers in iron and bronze to repair the house of Yahweh.
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of Yahweh. And they hired stonemasons and skilled craftsmen to restore the house of Yahweh, and also workers in iron and bronze to repair the house of Yahweh.
New American Standard Version
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the Lord; and they hired masons and carpenters to restore the house of the Lord, and also workers in iron and bronze to repair the house of the Lord.
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the Lord; and they hired masons and carpenters to restore the house of the Lord, and also workers in iron and bronze to repair the house of the Lord.
World English Bible
The king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Yahweh; and they hired masons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also such as worked iron and brass to repair the house of Yahweh.
The king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Yahweh; and they hired masons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also such as worked iron and brass to repair the house of Yahweh.