Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 22:10
06271
wa·‘ă·ṯal·yā·hū
וַעֲתַלְיָ֙הוּ֙
But when Athaliah
Noun
0517
’êm
אֵ֣ם
the mother
Noun
0274
’ă·ḥaz·yā·hū,
אֲחַזְיָ֔הוּ
of Ahaziah
Noun
07200
rā·’ă·ṯāh
רָאֲתָ֖ה
saw
Verb
03588
kî
כִּ֣י
that
04191
mêṯ
מֵ֣ת
was dead
Verb
01121
bə·nāh;
בְּנָ֑הּ
that her son
Noun
06965
wat·tā·qām,
וַתָּ֗קָם
and she arose
Verb
01696
wat·tə·ḏab·bêr
וַתְּדַבֵּ֛ר
and destroyed
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
02233
ze·ra‘
זֶ֥רַע
the offspring
Noun
04467
ham·mam·lā·ḵāh
הַמַּמְלָכָ֖ה
royal
Noun
01004
lə·ḇêṯ
לְבֵ֥ית
of the house
Noun
03063
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
of Judah
Noun
Aleppo Codex
ועתליהו אם אחזיהו ראתה כי מת בנה ותקם ותדבר את כל זרע הממלכה לבית־יהודה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַעֲתַלְיָ֙הוּ֙ אֵ֣ם אֲחַזְיָ֔הוּ רָאֲתָ֖ה כִּ֣י מֵ֣ת בְּנָ֑הּ וַתָּ֗קָם וַתְּדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־זֶ֥רַע הַמַּמְלָכָ֖ה לְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ועתליהו אם אחזיהו ראתה כי מת בנה ותקם ותדבר את כל זרע הממלכה לבית יהודה
Westminster Leningrad Codex
וַעֲתַלְיָ֙הוּ֙ אֵ֣ם אֲחַזְיָ֔הוּ רָאֲתָ֖ה כִּ֣י מֵ֣ת בְּנָ֑הּ וַתָּ֗קָם וַתְּדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־זֶ֥רַע הַמַּמְלָכָ֖ה לְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ Γοθολια ἡ μήτηρ Οχοζια εἶδεν ὅτι τέθνηκεν αὐτῆς ὁ υἱός, καὶ ἠγέρθη καὶ ἀπώλεσεν πᾶν τὸ σπέρμα τῆς βασιλείας ἐν οἴκῳ Ιουδα.
Berean Study Bible
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to annihilate - all the royal heirs of the house of Judah.
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to annihilate - all the royal heirs of the house of Judah.
English Standard Version
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead she arose and destroyed all the royal family of the house of Judah
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead she arose and destroyed all the royal family of the house of Judah
Holman Christian Standard Version
When Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs of the house of Judah.
When Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs of the house of Judah.
King James Version
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead (8804), she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead (8804), she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
Lexham English Bible
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and murdered all the ⌊royal descendants⌋
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and murdered all the ⌊royal descendants⌋
New American Standard Version
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah.
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah.
World English Bible
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal seed of the house of Judah.
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal seed of the house of Judah.