Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 2:11
 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֨אמֶר
				Then answered
				Verb
			 02361
				
				
			ḥū·rām
				חוּרָ֤ם
				Huram
				Noun
			 04428
				
				
			me·leḵ-
				מֶֽלֶךְ־
				the king
				Noun
			 06865
				
				
			ṣōr
				צֹר֙
				of Tyre
				Noun
			 03791
				
				
			biḵ·ṯāḇ,
				בִּכְתָ֔ב
				in a letter
				Noun
			 07971
				
				
			way·yiš·laḥ
				וַיִּשְׁלַ֖ח
				and that he sent
				Verb
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 08010
				
				
			šə·lō·mōh;
				שְׁלֹמֹ֑ה
				Solomon
				Noun
			 0160
				
				
			bə·’a·hă·ḇaṯ
				בְּאַהֲבַ֤ת
				has loved
				Noun
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָה֙
				Because the LORD
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 05971
				
				
			‘am·mōw,
				עַמּ֔וֹ
				his people
				Noun
			 05414
				
				
			nə·ṯā·nə·ḵā
				נְתָנְךָ֥
				he has made
				Verb
			 05921
				
				
			‘ă·lê·hem
				עֲלֵיהֶ֖ם
				over you
				Preposition
			 04428
				
				
			me·leḵ.
				מֶֽלֶךְ׃
				king
				Noun
			
Aleppo Codex
ויאמר חורם מלך צר בכתב וישלח אל שלמה באהבת יהוה את עמו נתנך עליהם מלך 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר חוּרָ֤ם מֶֽלֶךְ־צֹר֙ בִּכְתָ֔ב וַיִּשְׁלַ֖ח אֶל־שְׁלֹמֹ֑ה בְּאַהֲבַ֤ת יְהוָה֙ אֶת־עַמֹּ֔ו נְתָנְךָ֥ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמר חורם מלך צר בכתב וישׁלח אל שׁלמה באהבת יהוה את עמו נתנך עליהם מלך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר חוּרָ֤ם מֶֽלֶךְ־צֹר֙ בִּכְתָ֔ב וַיִּשְׁלַ֖ח אֶל־שְׁלֹמֹ֑ה בְּאַהֲבַ֤ת יְהוָה֙ אֶת־עַמֹּ֔ו נְתָנְךָ֥ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Χιραμ βασιλεὺς Τύρου ἐν γραφῇ καὶ ἀπέστειλεν πρὸς Σαλωμων ἐν τῷ ἀγαπῆσαι κύριον τὸν λαὸν αὐτοῦ ἔδωκέν σε ἐπ᾿ αὐτοὺς εἰς βασιλέα. 
Berean Study Bible
- Then King Hiram of Tyre wrote a letter in reply to Solomon: "Because the LORD loves - His people, He has set you over them as king."
- Then King Hiram of Tyre wrote a letter in reply to Solomon: "Because the LORD loves - His people, He has set you over them as king."
English Standard Version
Then Hiram the king of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon Because the Lord loves his people he has made you king over them
Then Hiram the king of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon Because the Lord loves his people he has made you king over them
Holman Christian Standard Version
Then King Hiram of Tyre wrote a letter and sent it to Solomon: Because the Lord loves His people, He set you over them as king.
Then King Hiram of Tyre wrote a letter and sent it to Solomon: Because the Lord loves His people, He set you over them as king.
King James Version
Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.
Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.
Lexham English Bible
Then Huram king of Tyre answered in a letter, and he sent word to Solomon: "Because Yahweh loves his people, he has made you king over them."
Then Huram king of Tyre answered in a letter, and he sent word to Solomon: "Because Yahweh loves his people, he has made you king over them."
New American Standard Version
Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: "Because the Lord loves His people, He has made you king over them."
Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: "Because the Lord loves His people, He has made you king over them."
World English Bible
Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, "Because Yahweh loves his people, he has made you king over them."
Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, "Because Yahweh loves his people, he has made you king over them."