Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Samuel 9:7

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
Then said
Verb
07586
šā·’ūl
שָׁא֜וּל
Saul
Noun
05288
lə·na·‘ă·rōw,
לְנַעֲר֗וֹ
to his servant
Noun
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
behold
Particle
01980
nê·lêḵ
נֵלֵךְ֮
we go
Verb
04100
ū·mah-
וּמַה־
and what
Pronoun
0935
nā·ḇî
נָּבִ֣יא
shall we bring
Verb
0376
lā·’îš
לָאִישׁ֒
the man
Noun
03588
כִּ֤י
for
 
03899
hal·le·ḥem
הַלֶּ֙חֶם֙
the bread
Noun
0235
’ā·zal
אָזַ֣ל
is spent
Verb
03627
mik·kê·lê·nū,
מִכֵּלֵ֔ינוּ
from our sack
Noun
08670
ū·ṯə·šū·rāh
וּתְשׁוּרָ֥ה
[there is] a present
Noun
0369
’ên-
אֵין־
not
Particle
0935
lə·hā·ḇî
לְהָבִ֖יא
do to bring
Verb
0376
lə·’îš
לְאִ֣ישׁ
to the man
Noun
0430
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
of God
Noun
04100
māh
מָ֖ה
What
Pronoun
0854
’it·tā·nū.
אִתָּֽנוּ׃
do we have
Preposition

 

Aleppo Codex
ויאמר שאול לנערו והנה נלך ומה נביא לאיש כי־הלחם אזל מכלינו ותשורה אין להביא לאיש האלהים מה אתנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר שָׁא֜וּל לְנַעֲרֹ֗ו וְהִנֵּ֣ה נֵלֵךְ֮ וּמַה־נָּבִ֣יא לָאִישׁ֒ כִּ֤י הַלֶּ֙חֶם֙ אָזַ֣ל מִכֵּלֵ֔ינוּ וּתְשׁוּרָ֥ה אֵין־לְהָבִ֖יא לְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים מָ֖ה אִתָּֽנוּ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁאול לנערו והנה נלך ומה נביא לאישׁ כי הלחם אזל מכלינו ותשׁורה אין להביא לאישׁ האלהים מה אתנו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר שָׁא֜וּל לְנַעֲרֹ֗ו וְהִנֵּ֣ה נֵלֵךְ֮ וּמַה־נָּבִ֣יא לָאִישׁ֒ כִּ֤י הַלֶּ֙חֶם֙ אָזַ֣ל מִכֵּלֵ֔ינוּ וּתְשׁוּרָ֥ה אֵין־לְהָבִ֖יא לְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים מָ֖ה אִתָּֽנוּ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαουλ τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ τῷ μετ᾿ αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ πορευσόμεθα, καὶ τί οἴσομεν τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ θεοῦ ὅτι οἱ ἄρτοι ἐκλελοίπασιν ἐκ τῶν ἀγγείων ἡμῶν, καὶ πλεῖον οὐκ ἔστιν μεθ᾿ ἡμῶν εἰσενεγκεῖν τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ θεοῦ τὸ ὑπάρχον ἡμῖν.
Berean Study Bible
"If we do go," Saul replied -, "what can we give the man? For the bread in our packs is gone, and there is no gift to take to the man of God. What do we have?"
English Standard Version
Then Saul said to his servant But if we go what can we bring the man For the bread in our sacks is gone and there is no present to bring to the man of God What do we have
Holman Christian Standard Version
"Suppose we do go," Saul said to his attendant, "what do we take the man? The food from our packs is gone, and there's no gift to take to the man of God. What do we have?"
King James Version
Then said Saul to his servant, But, behold, if we go (8799), what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?
Lexham English Bible
So Saul said to his servant, "Look, we may go, but what should we bring to the man? For the bread is gone from our bags, and there is no present to bring to the man of God. What do we have with us?"
New American Standard Version
Then Saul said to his servant, "But behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread is gone from our sack and there is no present to bring to the man of God. What do we have?"
World English Bible
Then Saul said to his servant, "But, behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God. What do we have?"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile