Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 9:6
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And he said
Verb
0
lōw,
ל֗וֹ
to him
Preposition
02009
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
Particle
04994
nā
נָ֤א
now
0376
’îš-
אִישׁ־
a man
Noun
0430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
of God
Noun
05892
bā·‘îr
בָּעִ֣יר
[there is] city
Noun
02063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
in this
Pronoun
0376
wə·hā·’îš
וְהָאִ֣ישׁ
and man
Noun
03513
niḵ·bāḏ,
נִכְבָּ֔ד
[he is] and a honorable
Verb
03605
kōl
כֹּ֥ל
all
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
01696
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֖ר
he said
Verb
0935
bō·w
בּ֣וֹא
comes
Verb
0935
yā·ḇō·w;
יָב֑וֹא
surely to pass
Verb
06258
‘at·tāh
עַתָּה֙
Now
Adverb
01980
nê·lă·ḵāh
נֵ֣לֲכָה
let us go
Verb
08033
šām,
שָּׁ֔ם
there
Adverb
0194
’ū·lay
אוּלַי֙
suppose
Adverb
05046
yag·gîḏ
יַגִּ֣יד
he can show
Verb
0
lā·nū,
לָ֔נוּ
to us
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01870
dar·kê·nū
דַּרְכֵּ֖נוּ
our way
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
01980
hā·laḵ·nū
הָלַ֥כְנוּ
we should go
Verb
05921
‘ā·le·hā.
עָלֶֽיהָ׃
that
Preposition
Aleppo Codex
ויאמר לו הנה נא איש אלהים בעיר הזאת והאיש נכבד כל אשר ידבר בוא יבוא עתה נלכה שם אולי־יגיד לנו את דרכנו אשר הלכנו עליה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו הִנֵּה־נָ֤א אִישׁ־אֱלֹהִים֙ בָּעִ֣יר הַזֹּ֔את וְהָאִ֣ישׁ נִכְבָּ֔ד כֹּ֥ל אֲשֶׁר־יְדַבֵּ֖ר בֹּ֣וא יָבֹ֑וא עַתָּה֙ נֵ֣לֲכָה שָּׁ֔ם אוּלַי֙ יַגִּ֣יד לָ֔נוּ אֶת־דַּרְכֵּ֖נוּ אֲשֶׁר־הָלַ֥כְנוּ עָלֶֽיהָ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר לו הנה נא אישׁ אלהים בעיר הזאת והאישׁ נכבד כל אשׁר ידבר בוא יבוא עתה נלכה שׁם אולי יגיד לנו את דרכנו אשׁר הלכנו עליה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו הִנֵּה־נָ֤א אִישׁ־אֱלֹהִים֙ בָּעִ֣יר הַזֹּ֔את וְהָאִ֣ישׁ נִכְבָּ֔ד כֹּ֥ל אֲשֶׁר־יְדַבֵּ֖ר בֹּ֣וא יָבֹ֑וא עַתָּה֙ נֵ֣לֲכָה שָּׁ֔ם אוּלַי֙ יַגִּ֣יד לָ֔נוּ אֶת־דַּרְכֵּ֖נוּ אֲשֶׁר־הָלַ֥כְנוּ עָלֶֽיהָ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτῷ τὸ παιδάριον ἰδοὺ δὴ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, καὶ ὁ ἄνθρωπος ἔνδοξος, πᾶν, ὃ ἐὰν λαλήσῃ, παραγινόμενον παρέσται· καὶ νῦν πορευθῶμεν, ὅπως ἀπαγγείλῃ ἡμῖν τὴν ὁδὸν ἡμῶν, ἐφ᾿ ἣν ἐπορεύθημεν ἐπ᾿ αὐτήν.
Berean Study Bible
"Look," ... said the servant , "in this city there is a man of God who is highly respected; everything - he says surely comes to pass. Let us go there now. Maybe he will tell us - which way to go ...."
"Look," ... said the servant , "in this city there is a man of God who is highly respected; everything - he says surely comes to pass. Let us go there now. Maybe he will tell us - which way to go ...."
English Standard Version
But he said to him Behold there is a man of God in this city and he is a man who is held in honor all that he says comes true So now let us go there Perhaps he can tell us the way we should go
But he said to him Behold there is a man of God in this city and he is a man who is held in honor all that he says comes true So now let us go there Perhaps he can tell us the way we should go
Holman Christian Standard Version
"Look," the attendant said, "there's a man of God in this city who is highly respected; everything he says is sure to come true. Let's go there now. Maybe he'll tell us which way we should go."
"Look," the attendant said, "there's a man of God in this city who is highly respected; everything he says is sure to come true. Let's go there now. Maybe he'll tell us which way we should go."
King James Version
And he said unto him, Behold now, there is in this city a man of God, and he is an honourable man; all that he saith cometh surely to pass (8800): now let us go thither; peradventure he can shew us our way that we should go (8804).
And he said unto him, Behold now, there is in this city a man of God, and he is an honourable man; all that he saith cometh surely to pass (8800): now let us go thither; peradventure he can shew us our way that we should go (8804).
Lexham English Bible
But he said to him, "Look, a man of God is in this town, and the man is honored. All that he says certainly comes true. So then let us go there; perhaps he will tell us about our journey on which we have gone."
But he said to him, "Look, a man of God is in this town, and the man is honored. All that he says certainly comes true. So then let us go there; perhaps he will tell us about our journey on which we have gone."
New American Standard Version
He said to him, "Behold now, there is a man of God in this city, and the man is held in honor; all that he says surely comes true. Now let us go there, perhaps he can tell us about our journey on which we have set out."
He said to him, "Behold now, there is a man of God in this city, and the man is held in honor; all that he says surely comes true. Now let us go there, perhaps he can tell us about our journey on which we have set out."
World English Bible
He said to him, "See now, there is in this city a man of God, and he is a man who is held in honor. All that he says comes surely to pass. Now let us go there. Perhaps he can tell us concerning our journey whereon we go."
He said to him, "See now, there is in this city a man of God, and he is a man who is held in honor. All that he says comes surely to pass. Now let us go there. Perhaps he can tell us concerning our journey whereon we go."