Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 7:1
0935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֜אוּ
And came
Verb
0376
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י ׀
the men
Noun
0
qir·yaṯ
קִרְיַ֣ת
-
07157
yə·‘ā·rîm,
יְעָרִ֗ים
of Kirjath-jearim
Noun
05927
way·ya·‘ă·lū
וַֽיַּעֲלוּ֙
and fetched up
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0727
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
Noun
0935
way·yā·ḇi·’ū
וַיָּבִ֣אוּ
and brought
Verb
0853
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
it
Accusative
0413
’el-
אֶל־
[is] into
Preposition
01004
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
Noun
041
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ
אֲבִינָדָ֖ב
of Abinadab
Noun
01389
bag·giḇ·‘āh;
בַּגִּבְעָ֑ה
on the hill
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
0499
’el·‘ā·zār
אֶלְעָזָ֤ר
Eleazar
Noun
01121
bə·nōw
בְּנוֹ֙
his son
Noun
06942
qid·də·šū,
קִדְּשׁ֔וּ
consecrated
Verb
08104
liš·mōr
לִשְׁמֹ֖ר
to keep
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0727
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
the ark
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויבאו אנשי קרית יערים ויעלו את ארון יהוה ויבאו אתו אל בית אבינדב בגבעה ואת אלעזר בנו קדשו לשמר את ארון יהוה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֜אוּ אַנְשֵׁ֣י׀ קִרְיַ֣תיְעָרִ֗ים וַֽיַּעֲלוּ֙ אֶת־אֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה וַיָּבִ֣אוּ אֹתֹ֔ו אֶל־בֵּ֥ית אֲבִינָדָ֖ב בַּגִּבְעָ֑ה וְאֶת־אֶלְעָזָ֤ר בְּנֹו֙ קִדְּשׁ֔וּ לִשְׁמֹ֖ר אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויבאו אנשׁי קרית יערים ויעלו את ארון יהוה ויבאו אתו אל בית אבינדב בגבעה ואת אלעזר בנו קדשׁו לשׁמר את ארון יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֜אוּ אַנְשֵׁ֣י׀ קִרְיַ֣תיְעָרִ֗ים וַֽיַּעֲלוּ֙ אֶת־אֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה וַיָּבִ֣אוּ אֹתֹ֔ו אֶל־בֵּ֥ית אֲבִינָדָ֖ב בַּגִּבְעָ֑ה וְאֶת־אֶלְעָזָ֤ר בְּנֹו֙ קִדְּשׁ֔וּ לִשְׁמֹ֖ר אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἔρχονται οἱ ἄνδρες Καριαθιαριμ καὶ ἀνάγουσιν τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου καὶ εἰσάγουσιν αὐτὴν εἰς οἶκον Αμιναδαβ τὸν ἐν τῷ βουνῷ· καὶ τὸν Ελεαζαρ υἱὸν αὐτοῦ ἡγίασαν φυλάσσειν τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου.
Berean Study Bible
Then the men vvv of Kiriath-jearim came for the ark of the LORD and took - - it into Abinadab''s house on the hill. And they consecrated his son Eleazar to guard - the ark of the LORD.
Then the men vvv of Kiriath-jearim came for the ark of the LORD and took - - it into Abinadab''s house on the hill. And they consecrated his son Eleazar to guard - the ark of the LORD.
English Standard Version
And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the Lord and brought it to the house of Abinadab on the hill And they consecrated his son Eleazar to have charge of the ark of the Lord
And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the Lord and brought it to the house of Abinadab on the hill And they consecrated his son Eleazar to have charge of the ark of the Lord
Holman Christian Standard Version
So the men of Kiriath-jearim came for the ark of the Lord and took it to Abinadab's house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it.
So the men of Kiriath-jearim came for the ark of the Lord and took it to Abinadab's house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it.
King James Version
And the men of Kirjathjearim came (8799), and fetched up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD.
And the men of Kirjathjearim came (8799), and fetched up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD.
Lexham English Bible
The men of Kiriath Jearim came and brought up the ark of Yahweh, and they brought it to the house of Abinadab in Gibeah. They consecrated Eleazer his son to guard the ark of Yahweh.
The men of Kiriath Jearim came and brought up the ark of Yahweh, and they brought it to the house of Abinadab in Gibeah. They consecrated Eleazer his son to guard the ark of Yahweh.
New American Standard Version
And the men of Kiriath-jearim came and took the ark of the Lord and brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep the ark of the Lord.
And the men of Kiriath-jearim came and took the ark of the Lord and brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep the ark of the Lord.
World English Bible
The men of Kiriath Jearim came, and fetched up the ark of Yahweh, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of Yahweh.
The men of Kiriath Jearim came, and fetched up the ark of Yahweh, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of Yahweh.