Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 6:19
05221
way·yaḵ
וַיַּ֞ךְ
And he struck
Verb
0582
bə·’an·šê
בְּאַנְשֵׁ֣י
men
Noun
0
ḇêṯ-
בֵֽית־
in
Preposition
01053
še·meš,
שֶׁ֗מֶשׁ
of Beth-shemesh
Noun
03588
kî
כִּ֤י
because
07200
rā·’ū
רָאוּ֙
they had looked
Verb
0727
ba·’ă·rō·wn
בַּאֲר֣וֹן
into the ark
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
Noun
05221
way·yaḵ
וַיַּ֤ךְ
and even he struck
Verb
05971
bā·‘ām
בָּעָם֙
of all the people
Noun
07657
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֣ים
sixty ten
Noun
0376
’îš,
אִ֔ישׁ
the men
Noun
02572
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֥ים
fifty
Noun
0505
’e·lep̄
אֶ֖לֶף
thousand
Noun
0376
’îš;
אִ֑ישׁ
men
Noun
056
way·yiṯ·’ab·bə·lū
וַיִּֽתְאַבְּל֣וּ
and lamented
Verb
05971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
because
05221
hik·kāh
הִכָּ֧ה
had struck
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
Noun
05971
bā·‘ām
בָּעָ֖ם
[many] of the people
Noun
04347
mak·kāh
מַכָּ֥ה
slaughter
Noun
01419
ḡə·ḏō·w·lāh
גְדוֹלָֽה
with a great
Adjective
Aleppo Codex
ויך באנשי בית שמש כי ראו בארון יהוה ויך בעם שבעים איש חמשים אלף איש ויתאבלו העם כי הכה יהוה בעם מכה גדולה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֞ךְ בְּאַנְשֵׁ֣י בֵֽית־שֶׁ֗מֶשׁ כִּ֤י רָאוּ֙ בַּאֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה וַיַּ֤ךְ בָּעָם֙ שִׁבְעִ֣ים אִ֔ישׁ חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ וַיִּֽתְאַבְּל֣וּ הָעָ֔ם כִּֽי־הִכָּ֧ה יְהוָ֛ה בָּעָ֖ם מַכָּ֥ה גְדֹולָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויך באנשׁי בית שׁמשׁ כי ראו בארון יהוה ויך בעם שׁבעים אישׁ חמשׁים אלף אישׁ ויתאבלו העם כי הכה יהוה בעם מכה גדולה
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֞ךְ בְּאַנְשֵׁ֣י בֵֽית־שֶׁ֗מֶשׁ כִּ֤י רָאוּ֙ בַּאֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה וַיַּ֤ךְ בָּעָם֙ שִׁבְעִ֣ים אִ֔ישׁ חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ וַיִּֽתְאַבְּל֣וּ הָעָ֔ם כִּֽי־הִכָּ֧ה יְהוָ֛ה בָּעָ֖ם מַכָּ֥ה גְדֹולָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ οὐκ ἠσμένισαν οἱ υἱοὶ Ιεχονιου ἐν τοῖς ἀνδράσιν Βαιθσαμυς, ὅτι εἶδαν κιβωτὸν κυρίου· καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτοῖς ἑβδομήκοντα ἄνδρας καὶ πεντήκοντα χιλιάδας ἀνδρῶν. καὶ ἐπένθησεν ὁ λαός, ὅτι ἐπάταξεν κύριος ἐν τῷ λαῷ πληγὴν μεγάλην σφόδρα.
Berean Study Bible
But God struck down ... some of the people of Beth-shemesh because they looked inside the ark of the LORD. He struck down - seventy men - - -, and the people mourned because the LORD ... had struck them with a great slaughter.
But God struck down ... some of the people of Beth-shemesh because they looked inside the ark of the LORD. He struck down - seventy men - - -, and the people mourned because the LORD ... had struck them with a great slaughter.
English Standard Version
And he struck some of the men of Beth-shemesh because they looked upon the ark of the Lord He struck seventy men of them and the people mourned because the Lord had struck the people with a great blow
And he struck some of the men of Beth-shemesh because they looked upon the ark of the Lord He struck seventy men of them and the people mourned because the Lord had struck the people with a great blow
Holman Christian Standard Version
God struck down the men of Beth-shemesh because they looked inside the ark of the Lord. He struck down 70 men out of 50,000 men. The people mourned because the Lord struck them with a great slaughter.
God struck down the men of Beth-shemesh because they looked inside the ark of the Lord. He struck down 70 men out of 50,000 men. The people mourned because the Lord struck them with a great slaughter.
King James Version
And he smote the men of Bethshemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented (8691), because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.
And he smote the men of Bethshemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented (8691), because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.
Lexham English Bible
He struck seventy men among the men of Beth Shemesh because they looked into the ark of Yahweh. So the people mourned because Yahweh had struck a great blow among the people.
He struck seventy men among the men of Beth Shemesh because they looked into the ark of Yahweh. So the people mourned because Yahweh had struck a great blow among the people.
New American Standard Version
He struck down some of the men of Beth-shemesh because they had looked into the ark of the Lord. He struck down of all the people, 50,07050,07050,070 men, and the people mourned because the Lord had struck the people with a great slaughter.
He struck down some of the men of Beth-shemesh because they had looked into the ark of the Lord. He struck down of all the people, 50,07050,07050,070 men, and the people mourned because the Lord had struck the people with a great slaughter.
World English Bible
He struck of the men of Beth Shemesh, because they had looked into the ark of Yahweh, he struck of the people fifty thousand seventy men; and the people mourned, because Yahweh had struck the people with a great slaughter.
He struck of the men of Beth Shemesh, because they had looked into the ark of Yahweh, he struck of the people fifty thousand seventy men; and the people mourned, because Yahweh had struck the people with a great slaughter.