Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 5:9
01961
way·hî
וַיְהִ֞י
And it was
Verb
0310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י ׀
after
Adverb
05437
hê·sab·bū
הֵסַ֣בּוּ
they had carried it about
Verb
0853
’ō·ṯōw,
אֹת֗וֹ
-
Accusative
01961
wat·tə·hî
וַתְּהִ֨י
and was
Verb
03027
yaḏ-
יַד־
the hand
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֤ה ׀
of the LORD
Noun
05892
bā·‘îr
בָּעִיר֙
was against the city
Noun
04103
mə·hū·māh
מְהוּמָה֙
destruction
Noun
01419
gə·ḏō·w·lāh
גְּדוֹלָ֣ה
great
Adjective
03966
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
with very
Adjective
05221
way·yaḵ
וַיַּךְ֙
and he struck
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0376
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י
the men
Noun
05892
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of the city
Noun
06996
miq·qā·ṭōn
מִקָּטֹ֖ן
both small
Adjective
05704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and
Preposition
01419
gā·ḏō·wl;
גָּד֑וֹל
great
Adjective
08368
way·yiś·śā·ṯə·rū
וַיִּשָּׂתְר֥וּ
and in their secret parts
Verb
0
lā·hem
לָהֶ֖ם
to
Preposition
0
[‘o·p̄ā·lîm
[עֳפָלִים
-
0
ḵ]
כ]
-
06076
(ṭə·ḥō·rîm.
(טְחֹרִֽים׃
they had tumors
Noun
0
q)
ק)
-
Aleppo Codex
ויהי אחרי הסבו אתו ותהי יד יהוה בעיר מהומה גדולה מאד ויך את אנשי העיר מקטן ועד גדול וישתרו להם עפלים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֞י אַחֲרֵ֣י׀ הֵסַ֣בּוּ אֹתֹ֗ו וַתְּהִ֙י יַד־יְהוָ֤ה׀ בָּעִיר֙ מְהוּמָה֙ גְּדֹולָ֣ה מְאֹ֔ד וַיַּךְ֙ אֶת־אַנְשֵׁ֣י הָעִ֔יר מִקָּטֹ֖ן וְעַד־גָּדֹ֑ול וַיִּשָּׂתְר֥וּ לָהֶ֖ם עפלים
Masoretic Text (1524)
ויהי אחרי הסבו אתו ותהי יד יהוה בעיר מהומה גדולה מאד ויך את אנשׁי העיר מקטן ועד גדול וישׂתרו להם עפלים
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֞י אַחֲרֵ֣י׀ הֵסַ֣בּוּ אֹתֹ֗ו וַתְּהִ֙י יַד־יְהוָ֤ה׀ בָּעִיר֙ מְהוּמָה֙ גְּדֹולָ֣ה מְאֹ֔ד וַיַּךְ֙ אֶת־אַנְשֵׁ֣י הָעִ֔יר מִקָּטֹ֖ן וְעַד־גָּדֹ֑ול וַיִּשָּׂתְר֥וּ לָהֶ֖ם עפלים
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη μετὰ τὸ μετελθεῖν αὐτὴν καὶ γίνεται χεὶρ κυρίου ἐν τῇ πόλει, τάραχος μέγας σφόδρα, καὶ ἐπάταξεν τοὺς ἄνδρας τῆς πόλεως ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς εἰς τὰς ἕδρας αὐτῶν, καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς οἱ Γεθθαῖοι ἕδρας.
Berean Study Bible
But after they had moved the ark to Gath, ... the LORD''s hand was also against that city, throwing it into great confusion ... ... and afflicting - the men of the city, both young and old, with an outbreak ... of tumors.
But after they had moved the ark to Gath, ... the LORD''s hand was also against that city, throwing it into great confusion ... ... and afflicting - the men of the city, both young and old, with an outbreak ... of tumors.
English Standard Version
But after they had brought it around the hand of the Lord was against the city causing a very great panic and he afflicted the men of the city both young and old so that tumors broke out on them
But after they had brought it around the hand of the Lord was against the city causing a very great panic and he afflicted the men of the city both young and old so that tumors broke out on them
Holman Christian Standard Version
After they had moved it, the Lord's hand was against the city of Gath, causing a great panic. He afflicted the men of the city, from the youngest to the oldest, with an outbreak of tumors.
After they had moved it, the Lord's hand was against the city of Gath, causing a great panic. He afflicted the men of the city, from the youngest to the oldest, with an outbreak of tumors.
King James Version
And it was so, that, after they had carried it about (8689), the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts (8735).
And it was so, that, after they had carried it about (8689), the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts (8735).
Lexham English Bible
After they moved it, the hand of Yahweh was against the city, causing a very great confusion, and he struck the men of the city ⌊from the youngest to the oldest⌋
After they moved it, the hand of Yahweh was against the city, causing a very great confusion, and he struck the men of the city ⌊from the youngest to the oldest⌋
New American Standard Version
After they had brought it around, the hand of the Lord was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
After they had brought it around, the hand of the Lord was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
World English Bible
It was so, that after they had carried it about, the hand of Yahweh was against the city with a very great confusion: and he struck the men of the city, both small and great; and tumors broke out on them.
It was so, that after they had carried it about, the hand of Yahweh was against the city with a very great confusion: and he struck the men of the city, both small and great; and tumors broke out on them.