Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 5:10
07971
way·šal·lə·ḥū
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ
Therefore they sent
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0727
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
the ark
Noun
0430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
of God
Noun
06138
‘eq·rō·wn;
עֶקְר֑וֹן
to Ekron
Noun
01961
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Verb
0935
kə·ḇō·w
כְּב֨וֹא
came
Verb
0727
’ă·rō·wn
אֲר֤וֹן
as the ark
Noun
0430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִים֙
of God
Noun
06138
‘eq·rō·wn,
עֶקְר֔וֹן
to Ekron
Noun
02199
way·yiz·‘ă·qū
וַיִּזְעֲק֨וּ
that cried out
Verb
06139
hā·‘eq·rō·nîm
הָֽעֶקְרֹנִ֜ים
the Ekronites
Adjective
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Verb
05437
hê·sab·bū
הֵסַ֤בּוּ
They have brought about
Verb
0413
’ê·lay
אֵלַי֙
unto
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0727
’ă·rō·wn
אֲרוֹן֙
the ark
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
of the God
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
04191
la·hă·mî·ṯê·nî
לַהֲמִיתֵ֖נִי
to kill
Verb
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and us
Accusative
05971
‘am·mî.
עַמִּֽי׃
and our people
Noun
Aleppo Codex
וישלחו את ארון האלהים עקרון ויהי כבוא ארון האלהים עקרון ויזעקו העקרנים לאמר הסבו אלי את ארון אלהי ישראל להמיתני ואת עמי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ אֶת־אֲרֹ֥ון הָאֱלֹהִ֖ים עֶקְרֹ֑ון וַיְהִ֗י כְּבֹ֙וא אֲרֹ֤ון הָאֱלֹהִים֙ עֶקְרֹ֔ון וַיִּזְעֲק֙וּ הָֽעֶקְרֹנִ֜ים לֵאמֹ֗ר הֵסַ֤בּוּ אֵלַי֙ אֶת־אֲרֹון֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַהֲמִיתֵ֖נִי וְאֶת־עַמִּֽי׃
Masoretic Text (1524)
וישׁלחו את ארון האלהים עקרון ויהי כבוא ארון האלהים עקרון ויזעקו העקרנים לאמר הסבו אלי את ארון אלהי ישׂראל להמיתני ואת עמי
Westminster Leningrad Codex
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ אֶת־אֲרֹ֥ון הָאֱלֹהִ֖ים עֶקְרֹ֑ון וַיְהִ֗י כְּבֹ֙וא אֲרֹ֤ון הָאֱלֹהִים֙ עֶקְרֹ֔ון וַיִּזְעֲק֙וּ הָֽעֶקְרֹנִ֜ים לֵאמֹ֗ר הֵסַ֤בּוּ אֵלַי֙ אֶת־אֲרֹון֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַהֲמִיתֵ֖נִי וְאֶת־עַמִּֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἐξαποστέλλουσιν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ εἰς Ἀσκαλῶνα, καὶ ἐγενήθη ὡς εἰσῆλθεν κιβωτὸς θεοῦ εἰς Ἀσκαλῶνα, καὶ ἐβόησαν οἱ Ἀσκαλωνῖται λέγοντες τί ἀπεστρέψατε πρὸς ἡμᾶς τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ Ισραηλ θανατῶσαι ἡμᾶς καὶ τὸν λαὸν ἡμῶν
Berean Study Bible
So they sent - the ark of God to Ekron, ... but as it ... arrived -, the Ekronites ... cried out, "They have brought us the ark of the God of Israel - in order to kill us and our people!"
So they sent - the ark of God to Ekron, ... but as it ... arrived -, the Ekronites ... cried out, "They have brought us the ark of the God of Israel - in order to kill us and our people!"
English Standard Version
So they sent the ark of God to Ekron But as soon as the ark of God came to Ekron the people of Ekron cried out They have brought around to us the ark of the God of Israel to kill us and our people
So they sent the ark of God to Ekron But as soon as the ark of God came to Ekron the people of Ekron cried out They have brought around to us the ark of the God of Israel to kill us and our people
Holman Christian Standard Version
The Gittites then sent the ark of God to Ekron, but when it got there, the Ekronites cried out, "They've moved the ark of Israel's God to us to kill us and our people! "
The Gittites then sent the ark of God to Ekron, but when it got there, the Ekronites cried out, "They've moved the ark of Israel's God to us to kill us and our people! "
King James Version
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out (8799), saying (8800), They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out (8799), saying (8800), They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
Lexham English Bible
So they sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, "They have brought around the ark of the God of Israel to kill us and our people!"
So they sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, "They have brought around the ark of the God of Israel to kill us and our people!"
New American Standard Version
So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, "They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people."
So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, "They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people."
World English Bible
So they sent the ark of God to Ekron. It happened, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, "They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people."
So they sent the ark of God to Ekron. It happened, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, "They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people."